Kép megjelenítése a TV képernyőarányának függvényében

Felvétel képaránya

Szélesvásznú

4:3 TV

(16:9) TV

 

 

16:9 méretben rögzített képek (16:9 méret: Be)

• Mozgóképek

4:3 méretben rögzített fotók (16:9 méret: Ki)

• Mozgóképek

• Fotók

Zobrazení snímku závisí na poměru stran televizní obrazovky

 

Širokoúhlý

Televizní formát

Poměr stran při záznamu

televizní formát

4:3

 

(16:9)

 

 

Snímky zaznamenané ve formátu 16:9 (Širokoúhlý formát 16:9: zapnuto)

• Filmové snímky

Fotografi e zaznamenané ve formátu 4:3 (Širokoúhlý formát 16:9: vypnuto)

• Filmové snímky

• Fotografi e

A “16:9 méret” beállításait illetően tekintse meg a 64. oldalt.

Rögzítés videóra vagy DVD/HDD

DVD camcorder

VCRs or DVD/HDD recorders

felvevőre

 

 

A DVD-s kamerával lejátszott felvételeket rögzítheti más

 

 

eszközökön, pl. videókon vagy DVD/HDD felvevőkön.

 

 

Használja a mellékelt AV kábelt a DVD-s kamera másik video-

 

készülékhez történő csatlakoztatásához, az alábbi képen

 

 

látható módon:

 

 

1.

Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék

 

 

 

bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás (

)

 

2.

gombot a Lejátszás üzemmód beállításához. 21. oldal

 

Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.

 

 

 

Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.

 

Signal fl ow

3.

 

31. oldal

 

AV cable

Érintse meg a felvett videót a miniatűr nézetben.

 

 

 

4.

Nyomja meg a felvétel gombot a csatlakoztatott

 

 

 

eszközön.

 

 

 

A DVD-s kamera megkezdi a lejátszást, a felvevő eszköz pedig megkezdi annak

 

 

 

rögzítését.

 

 

Informace o nastavení širokoúhlého formátu16:9 najdete na straně 64.

Dabing na videorekordéry nebo DVD/ HDD rekordéry

Snímky přehrávané na této DVD videokameře lze kopírovat na jiná video zařízení, jako jsou například videorekordéry nebo rekordéry DVD/HDD. Použijte AV kabel (součástí dodávky) pro připojení DVD videokamery k jinému video zařízení, jak je zobrazeno na následujícím obrázku:

1.Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) nastavte režim přehrávání. strana 21

2.Otevřete LCD monitor.

Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31

3.Stiskněte zaznamenaný (kopírovaný) fi lm v indexu náhledů.

4.Stiskněte tlačítko nahrávání na připojeném zařízení.

DVD videokamera spustí přehrávání a záznamové zařízení je bude kopírovat.

A DVD-s kamerával rögzített jelenetekből történő lejátszási lista létrehozását illetően tekintse meg a “Szerkesztés” fejezetet. 80-84. oldal

A hang hallható a hangszórókból. Ha a hangerő túl magas, akkor zaj szűrődhet be a felvételbe.

Győződjön meg róla, hogy hálózati adaptert használ a DVD-s kamera árammal való ellátásához, elkerülve így az esetleges rögzítés alatti áramkimaradás okozta veszteségeket.

Informace o vytváření seznamu přehrávaných souborů (playlist) ze souborů zaznamenaných na této DVD videokameře najdete v kapitole „Úpravy“ strany 80-84

Zvuk je slyšet z reproduktoru. Pokud je hlasitost příliš vysoká, může do kopírovaného snímku proniknout šum.

Ujistěte se, že používáte k napájení DVD videokamery napájecí zdroj, abyste zabránili vypnutí napájení z baterie během záznamu na jiné video zařízení.

51_ Hungarian

Czech _51

Page 57
Image 57
Samsung VP-DX10/XEO manual Felvevőre, Dabing na videorekordéry nebo DVD/ HDD rekordéry

VP-DX10/XEO specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.