karbantartás és egyéb információk

KARBANTARTÁS

A DVD-s kamera egy csúcsmodern termék, és vigyázni kell rá. Az alábbi ajánlások segítenek Önnek a garancia elvárásainak megfelelni, és elősegítik a termék hosszú éveken át tartó, örömteli használatát.

• A DVD-s kamerát kikapcsolt állapotban tárolja.

- Távolítsa el az akkumulátort és húzza ki az AC hálózati adaptert. 16., 18. oldal

- Távolítsa el a memóriakártyát és a DVD lemezt. 32. oldal

Amire a tároláskor figyelni kell

Ne hagyja a DVD-s kamerát olyan helyen, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas:

Zárt személygépkocsiban és csomagtartóban a hőmérséklet rendkívül magas lehet a nyári hónapok alatt. Ha a DVD-s kamerát ilyen helyen hagyja, akkor az meghibásodhat vagy eldeformálódhat. Ne tegye ki a DVD-s kamerát közvetlen napfénynek, és ne helyezze azt hőforrás közelébe.

Ne tárolja a DVD-s kamerát olyan helyen, ahol magas a páratartalom, vagy sok a por:

A DVD-s kamerába bejutó por meghibásodást okozhat. Ha a páratartalom magas, akkor a lencse bepenészedhet, és a DVD-s kamera használhatatlanná válhat. Ha szekrényben, stb. tárolja a DVD-s kamerát, akkor ajánlott egy kis szilikon tasakba tenni, és úgy a dobozba helyezni a készüléket.

Ne tárolja a DVD-s kamerát olyan helyen, amely erős mágneses mezőnek vagy rázkódásnak van kitéve:

Ez meghibásodást okozhat.

Vegye ki az akkumulátort a DVD-s kamerából, és tárolja azt száraz, hűvös helyen: Az akkumulátor készülékben hagyása vagy a magas hőmérsékleten történő tárolása megrövidítheti annak élettartamát.

A DVD-s kamera tisztítása

Tisztítás előtt kapcsolja ki a DVD-s kamerát és szűntesse meg az áramellátását (vegye ki az akkumulátort és húzza ki az AC hálózati adaptert).

A külső részek tisztítása

Törölje meg finoman egy puha, száraz ronggyal. Ne súrolja, csak finoman törölje át a felületet.

- A kamera tisztításához ne használjon benzint vagy oldószert. A külső rész borítása leválhat, vagy a váz eldeformálódhat.

Az LCD-kijelző tisztítása

Törölje meg finoman egy puha, száraz ronggyal. Ügyeljen, hogy ne okozzon kárt a kijelzőben.

A lencse tiszítása

Használjon külön kapható légfúvót, amivel lefújhatja róla a piszkot, szennyeződést. A lencsét ne törölje az ujjával vagy ronggyal. Szükség esetén törölje meg finoman lencsetisztító papírral.

- Ha a lencsét koszosan hagyja, akkor penész képződhet rajta.

- Ha homályosnak tűnik a lencse, kapcsolja ki a DVD-s kamerát, és hagyja kikapcsolva kb. 1 órán át.

údržba a doplňující informace

ÚDRŽBA

Vaše DVD videokamera je výrobek dokonalého designu a řemeslného zpracování a měli byste s ní zacházet opatrně. Níže uvedená doporučení vám pomohou dodržet podmínky záruky a umožní vám užívat si vašeho přístroje mnoho let.

• Při uskladnění DVD videokameru vypněte.

- Odpojte baterii i napájecí adaptér. strana 16, 18 - Vyjměte paměťovou kartu a disk DVD. strana 32

Upozornění pro skladování

Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s příliš vysokou nebo nízkou teplotou:

Teplota v uzavřeném vozidle nebo zavazadlovém prostoru může být v teplých ročních obdobích velmi vysoká. Pokud necháte DVD videokameru delší dobu na takovém místě, může dojít k její poruše nebo poškození jejího těla. Nevystavuje DVD videokameru přímému slunečnímu světlu a neumisťujte ji poblíž topení.

Neskladujte DVD videokameru na prašných místech nebo na místech s vysokou vlhkostí:

Prach, který by pronikl do videokamery, by mohl způsobit poruchu. Pokud je vlhkost příliš vysoká, objektiv se může pokrýt plísní a DVD kameru by pak nebylo možné použít. Při uskladnění např. ve skříni doporučujeme vložit DVD videokameru do krabice spolu s vysušujícím činidlem.

Digitální DVD videokameru neuchovávejte na místě, které je vystaveno silnému magnetismu nebo vibracím:

Mohlo by dojít k poruše.

Oddělte baterii od DVD videokamery a uložte ji na chladném a suchém místě: Pokud ponecháte baterii připojenou nebo ji budete skladovat při vysokých teplotách, může se zkrátit její životnost.

Čištění DVD videokamery

Před čištěním DVD videokamery ji vypněte a odpojte baterii i napájecí adaptér. To clean the exterior

Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Nepoužívejte při čištění nadměrnou sílu; otírejte povrch jemně.

- Pro čištění videokamery nepoužívejte benzín nebo ředidlo. Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození těla.

Čištění LCD monitoru

Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Dejte pozor, abyste monitor nepoškodili.

Čištění objektivu

Pro odstranění prachu a drobných nečistot použijte ventilátor. Neotírejte objektiv textilem nebo prsty. V případě nutnosti objektiv jemně otřete papírem na čištění objektivu.

- Pokud necháte objektiv zašpiněný, může se na něm utvořit plíseň.

- Pokud objektiv vypadá tmavší, vypněte DVD videokameru a nechte ji asi hodinu v klidu.

101_ Hungarian

Czech _101

Page 107
Image 107
Samsung VP-DX10/XEO manual Karbantartás és egyéb információk, Údržba

VP-DX10/XEO specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.