ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

How to Use the Battery Pack

 

Uso de la batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintaining the Battery Pack

 

 

 

 

Mantenimiento de la batería

 

 

 

 

The battery pack should be recharged in an environment of

 

La batería debe recargarse en un ambiente de entre 32°F(0°C) y 104°F(40°C).

 

between 32°F(0°C) and 104°F(40°C).

 

 

 

 

La batería nunca debe cargarse en una temperatura de sala que esté por

 

The battery pack should never be charged in a room temperature

 

 

debajo de los 32°F(0°C).

 

 

 

 

that is below 32°F(0°C).

 

 

 

 

La vida y capacidad de la batería se verá reducida si se utiliza con

 

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used

 

 

temperaturas inferiores a los 32°F(0°C) o se deje en temperaturas

 

in temperatures below 32°F(0°C) or left in temperatures above

 

 

superiores a los 104°F(40°C) durante mucho tiempo.

 

104°F(40°C) for a long period.

 

 

 

 

No ponga la batería cerca de una fuente de calor (fuego o llamas, por

 

 

 

 

 

 

ejemplo).

 

 

 

 

 

 

Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, a presiones ni al

 

for example).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calor.

 

 

 

 

 

 

Do not disassemble, process, press or heat the battery pack.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y – de

 

Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-

 

 

 

 

la batería. Puede provocar fugas, generar calor, producir un incendio o

 

circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and

 

 

 

 

 

sobrecalentamiento.

 

 

 

 

 

 

overheating.

 

 

 

 

 

Se recomienda el uso de la batería original de Samsung que está disponible

 

It is recommended that you use the original Samsung battery pack

 

 

en el distribuidor en el que adquirió la Videocámara Deportiva.

 

that is available at the retailer where you purchased the Sports

 

En caso de reducción notable en tiempo de funcionamiento, póngase en

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

contacto con el servicio de Samsung más cercano para sustituir la batería

 

In case of notable reduction in operating time, contact your nearest

 

 

agotada.

 

 

 

 

 

 

Samsung service centre to replace the exhausted battery pack.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de grabación continua basándose en el tipo de batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Continuous recording time based on battery type

 

 

 

 

Si cierra la pantalla LCD, se apaga automáticamente.

 

 

 

 

If you close the LCD screen, it switches off automatically.

 

 

Los tiempos de grabación continua que se facilitan en la tabla siguiente

 

The continuous recording times given in the table below are

 

 

son aproximados. El tiempo real de grabación depende del uso de la

 

 

 

videocámara.

 

 

 

 

 

 

approximations. Actual recording time depends on usage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time

Continuous Recording Time

 

 

 

TiempoTiempo de grabación continuada

 

 

 

 

Batería

 

 

 

 

 

 

Battery

 

 

 

 

 

Pantalla LCD encendida

Pantalla LCD apagada

 

LCD monitor ON

LCD monitor OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB-P120A (1200mAh)

Aprox. 1 h. 20 min.

 

Aprox. 1 h. 40 min.

 

SB-P120A (1200mAh)

Approx. 1hr. 20min.

Approx. 1hr. 40min.

 

 

SB-P190A (1900mAh)

Approx. 2hr. 30min.

Approx. 2hr. 50min.

 

 

SB-P190A (1900mAh)

Aprox. 2 h. 30 min.

 

Aprox. 2 h. 50 min.

 

[ Warning ]

 

 

 

 

 

[ Atención ]

 

 

 

 

 

 

When you eject the battery pack from the Sports Camcorder, hold

 

Cuando expulse la batería de la Videocámara Deportiva, sujétela para evitar

 

the battery pack to prevent it from dropping to the floor.

 

 

que se caiga al suelo.

 

 

 

 

 

 

[ Notes ]

 

 

 

 

 

[ Notas ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prepare una batería adicional si utiliza la Videocámara Deportiva en el

 

Prepare an extra battery if you use the Sports Camcorder

 

 

 

 

exterior.

 

 

 

 

 

 

outdoors.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Póngase en contacto con un distribuidor de Samsung para adquirir una

 

Contact a Samsung retailer to purchase a new battery pack.

 

 

 

 

nueva batería.

 

 

 

 

 

 

If you zoom in or out, the recording time becomes shorter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al acercar y alejar el zoom, se acorta el tiempo de grabación.

22

‘The Continuous Recording Time' listed is approximate and is

 

El tiempo de grabación continua indicado es aproximado y varía

affected by functions such as zooming.

 

 

 

 

 

dependiendo de las funciones utilizadas como el zoom.