ENGLISH

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Movie Mode : Recording

 

 

Mode Movie (Vídeo) : Grabación

Recording

 

 

Grabación

 

 

You can record movies and store it in the memory card.

 

 

Puede grabar vídeo y almacenarlo en la memoria.

Refer to the page 92 for recording video using the External Camera

Consulte la página 92 para grabación de vídeo utilizando el módulo externo de

Module. (VP-X300L only)

 

 

cámara. (Sólo VP-X300L)

 

1. Press the [power] button to turn on the Sports

1

STBY 00:00:00:00:40:05

1. Pulse el botón [Power] para encender la

 

 

 

 

Videocámara Deportiva.

Camcorder.

 

720i

 

 

Aparece la pantalla de grabación de vídeo.

The Movie Record screen appears.

 

F

 

 

Puede seleccionar el modo Vídeo o el modo

You can select Movie mode or Previous mode as

 

Recording...

 

anterior como el modo de inicio en Ajustes sistema.

 

the start-up mode in System Settings. page 83

 

 

 

 

 

página 83

 

 

 

 

 

2. Pulse el botón [Grabar/Detener] para comenzar la

2. Press [Record/Stop] button to start recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación.

[ ] indicator displays on the LCD monitor.

 

S

 

 

 

 

 

Aparece el indicador [] en la pantalla LCD.

The elapsed and remaining times are displayed

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

Aparece el tiempo transcurrido y el restante, y se

 

and the Sports Camcorder starts recording.

2

00:00:02:00:40:03

 

inicia la grabación.

3. Press the [Record/Stop] button again to stop

3. Pulse el botón [Grabar/Detener] de nuevo para

recording.

 

720i

 

 

detener la grabación.

The Sports Camcorder stops recording.

 

F

 

 

La Videocámara Deportiva detiene la grabación.

 

 

 

4. Tras la grabación, pulse el botón [POWER] para

4. After recording, press the [POWER] button to turn

 

Recording...

 

apagar la Videocámara Deportiva para evitar el

off the Sports Camcorder to prevent battery power

 

 

 

 

 

 

 

 

consumo de energía de la batería.
consumption.

 

 

 

 

Lectura del contador

Reading the Counter

 

S

 

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

El indicador de tiempo se grabara junto con el

The timestamp will be recorded along with the

3

 

 

 

 

vídeo para permitir realizar una búsqueda más

 

movie to enable faster searching.

STBY 00:00:02:00:40:03

rápida.

Elapsed time Remaining time

 

 

 

 

Tiempo transcurrido Tiempo restante

 

720i

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

Recording...

 

00:00:02:00:40:03

 

 

 

 

 

 

[ Notes ]

 

S

 

 

[ Notas ]

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

If the Auto Shut Off is set, the Sports Camcorder turns

 

Si se define Auto Shut Off (Apag.autom.), la

off automatically after 5 minutes.

 

 

 

 

Videocámara Deportiva se apaga automáticamente

Detach the battery pack when you finish recording to prevent unnecessary

 

 

después de 5 minutos.

Suelte la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario

battery power consumption.

 

 

 

de la batería.

 

 

To adjust the LCD screen brightness, set the <LCD Brightness> in

 

 

 

Para ajustar el brillo de la pantalla LCD, ajuste <LCD Brightness> (Brillo

System Settings mode. page 77

 

 

 

LCD) en el modo System Settings (Ajustes sistema). página 77

The LCD monitor brightness will not affect the brightness of the recording. El brillo de la pantalla LCD no afectará al brillo de las grabaciones.

If you are recording with the LCD monitor closed, the built-in

Si está grabando con la pantalla LCD cerrada hacia fuera, el micrófono se

 

microphone will not be facing forward, which can cause deterioration

bloqueará también hacia dentro, lo cual puede causar un deterioro de la

 

of the sound strength. We recommend recording with the LCD screen

potencia del sonido y crear ruidos. Por tanto, asegúrese de que el micrófono

 

permanezca abierto hacia afuera durante la grabación.

35

open.