ENGLISH | ESPAÑOL |
How to Use the Battery Pack | Uso de la batería |
Charging the Battery Pack | Carga de la batería |
1.Turn off the Sports Camcorder by pressing the [POWER] button.
◆Make sure you turn the power off when using the USB cable.
2.Insert the battery pack to the unit.
3.Open the connector cover of the unit.
4.Charge the battery pack by using AC Power Adapter or USB Cable.
| Connect the AC Power |
AC Power | Adapter with the Sports |
Camcorder and plug the | |
Adapter | AC Power Adapter to the |
| wall outlet. |
| Connect the USB Cable |
| with the Sports |
USB Cable | Camcorder and connect |
| the other side to a USB |
| port on your PC |
[ Note ]
✤You may use the Sports Camcorder powered by the AC Power Adapter indoors where available.
Connecting the AC Power Adapter
DC IN jack
Connecting the USB Cable
1.Apague la Videocámara Deportiva pulsando el botón [POWER].
◆Asegúrese de apagar cuando al utilizar el cable USB.
2.Inserte la batería en la unidad.
3.Abra la tapa de conectores de la unidad.
4.Cargue la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB.
| Conecte correctamente el |
Adaptador | adaptador de CA con la |
Videocámara Deportiva y | |
de CA | enchufe el adaptador de CA |
| a la toma de corriente. |
|
|
| Conecte el cable USB con |
| la Videocámara Deportiva |
Cable USB | correctamente y conecte el |
| otro extremo a un puerto |
| USB del PC. |
|
|
[ Nota ]
✤Puede utilizar la Videocámara Deportiva con el adaptador de CA en interiores en los que exista una toma de CA.
| [ Warning ] |
| USB | [ Atención ] | |
|
|
| |||
| ✤ It is recommended you fully charge |
|
| ✤ Se recomienda cargar totalmente la | |
| the battery pack before use. |
| SD |
| batería antes de utilizarla. |
| ✤ You should only charge the battery |
|
| ✤ | Sólo debe cargar la batería en un |
| in an environment between 32°F |
|
|
| ambiente entre 32°F y 104°F. |
| and 104°F. | USB |
| ✤ Si la temperatura ambiente es | |
| ✤ If ambient temperature is too low | USB port |
|
| demasiado baja al cargar, es posible |
| when charging, the battery may | MMC/SD | USB |
| que tarde más tiempo en cargarse |
| take a long time to fully charge, or |
| totalmente o incluso que no se | ||
|
|
|
| ||
| may not charge completely and the |
|
|
| cargue totalmente, con lo cual el |
| green indicator will not turn on. |
| D |
| indicador verde nunca se encenderá. |
| ✤ Before connecting the cable, |
| ✤ Antes de conectar el cable, asegúrese de que no tiene ningún objeto o | ||
24 | make sure that you don’t have any foreign substances between | sustancia extraños entre los conectores. | |||
connectors. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|