ENGLISH |
|
|
| ESPAÑOL | |
How to Use the Battery Pack | Uso de la batería |
|
| ||
Charging the Battery Pack |
| Carga de la batería |
|
| |
1. Turn off the Sports Camcorder | Connecting the AC Power Adapter | 1. Apague la Videocámara Deportiva | |||
by pressing the [POWER] button. |
|
| pulsando el botón [POWER]. | ||
◆ Make sure you turn the power |
|
| ◆ Asegúrese de apagar cuando al | ||
off when using the USB cable. |
|
| utilizar el cable USB. | ||
2. Insert the battery pack to the |
|
| 2. Inserte la batería en la unidad. | ||
unit. |
|
|
| 3. Abra la tapa de conectores de la | |
3. Open the connector cover of the |
|
| unidad. |
| |
unit. |
|
|
| 4. Cargue la batería utilizando el | |
4. Charge the battery pack by using |
|
| adaptador de CA o el cable USB. | ||
AC Power Adapter or USB Cable. |
|
|
| Conecte correctamente el | |
| Connect the AC Power |
|
| Adaptador | adaptador de CA con la |
| Adapter with the Sports |
|
| Videocámara Deportiva y | |
AC Power |
|
| de CA | enchufe el adaptador de CA | |
Camcorder and plug the |
|
|
| ||
Adapter | AC Power Adapter to the |
|
|
| a la toma de corriente. |
| wall outlet. | DC IN jack |
| Conecte el cable USB con | |
| Connect the USB Cable |
|
|
| la Videocámara Deportiva |
| with the Sports |
|
| Cable USB | correctamente y conecte el |
USB Cable Camcorder and connect |
|
|
| otro extremo a un puerto | |
|
|
| USB del PC. | ||
| the other side to a USB |
| Connecting the USB Cable |
| |
|
|
|
| ||
| port on your PC |
| [ Nota ] |
| |
[ Note ] |
|
|
|
| |
|
|
| ✤ Puede utilizar la Videocámara | ||
✤ You may use the Sports Camcorder |
|
| Deportiva con el adaptador de CA en | ||
powered by the AC Power Adapter |
|
| interiores en los que exista una toma | ||
indoors where available. |
|
| de CA. |
|
[ Warning ]
✤It is recommended you fully charge the battery pack before use.
✤You should only charge the battery in an environment between 32°F and 104°F.
✤If ambient temperature is too low when charging, the battery may take a long time to fully charge, or may not charge completely and the green indicator will not turn on.
✤Before connecting the cable,
USB
USB port
MMC/SD
USBSD USB
[ Atención ]
✤Se recomienda cargar totalmente la batería antes de utilizarla.
✤Sólo debe cargar la batería en un ambiente entre 32°F y 104°F.
✤Si la temperatura ambiente es demasiado baja al cargar, es posible que tarde más tiempo en cargarse totalmente o incluso que no se cargue totalmente, con lo cual el
indicador verde nunca se encenderá.
✤ Antes de conectar el cable, asegúrese de que no tiene ningún objeto o |
24make sure that you don’t have any foreign substances between connectors.
sustancia extraños entre los conectores. |