ENGLISH |
|
| ESPAÑOL | |
Voice Recorder Mode : Recording | Modo Grabador voz : Grabación | |||
Recording Voice Files |
| Grabación de archivos de voz | ||
The | El micrófono incorporado permite a los usuarios grabar voces sin | |||
additional devices. |
| dispositivos adicionales. | ||
1. Press the [power] button to turn on the | 2 |
| 1. Pulse el botón [Power] para encender la | |
Sports Camcorder. | SwAV0001.wAV | Videocámara Deportiva. | ||
◆ The Movie Record screen appears. | ◆ Aparece la pantalla de grabación de vídeo. | |||
|
|
| ||
2. Set the Voice Recorder mode by pressing the | Stereo 8.0KHz | 64Kbps |
| |
00:00:00/35:00:00 | 2. Ajuste el modo Voice Recorder (Grabador | |||
[MODE] button. |
|
| ||
|
| voz) pulsando el botón [MODE]. | ||
◆ The voice record screen appears. |
|
| ||
|
| ◆ Aparece la pantalla de grabación de voz. | ||
|
|
| ||
3. Press the [Record / Stop] button to start | 3 |
|
| |
recording. | SwAV0001.wAV | 3. Pulse el botón [Record / Stop] (Grabar / | ||
◆ < > icon appears on the screen and starts | Detener) para comenzar la grabación. | |||
recording. | 2007/01/01 12:00:00 AM | ◆ Aparece en pantalla el icono < > y se | ||
Stereo 8.0KHz | 64Kbps | |||
| inicia la grabación. | |||
4. To stop recording, press the [Record / Stop] | 00:00:12/34:59:48 | |||
| ||||
|
|
| ||
button again. |
|
| 4. Para detener la grabación, presione el botón | |
|
|
| ||
| 4 |
| [Record/Stop] (Grabar/Detener) de nuevo. | |
[ Notes ] |
|
| ||
|
|
| ||
✤ Recorded voice files are saved in a list | SwAV0002.wAV | [ Notas ] | ||
automatically. |
|
| ||
Stereo 8.0KHz | 64Kbps | ✤ Los archivos de voz grabados se guardan | ||
✤ During voice recording or in the Voice Record | ||||
automáticamente en la lista. | ||||
mode, the menu is not accessed. | 00:00:12/34:59:48 | |||
|
| ✤ Durante la grabación de voz o en el modo de | ||
✤ If you change to other mode during voice |
|
| ||
|
| grabación de voz, el menú no está accesible. | ||
recording , the recording will stop. |
|
| ✤ Si cambia a otro modo durante la grabación de | |
✤ If you make a recording using the |
|
| voz, la grabación se detendrá. | |
microphone that is blocked up with something, this can cause | ✤ Si realiza una grabación utilizando el micrófono incorporado y | |||
deterioration of the sound strength and noise on the recording. So | está bloqueado con algo, puede causar deterioro de la potencia | |||
make sure that the microphone is not blocked. |
| del sonido y ruido en la grabación. Por tanto, asegúrese de no | ||
✤ When you make a voice recording on the Sports Camcorder | bloquear el micrófono. | |||
(using the microphone), you are recommended to do so at a short | ✤ Cuando realice una grabación de voz en la Videocámara Deportiva | |||
distance. If the recording is done at a distance, the sound strength | (con el micrófono), se recomienda hacerlo a corta distancia. Si | |||
la grabación se realiza a distancia, es posible que se deteriore la | ||||
or quality may be deteriorated. |
| |||
| potencia o la calidad del sonido | |||
62 |
| |||
|
|
|