collegamento

Èpossibile visualizzare i fi lmati e le foto registrati su uno schermo di grandi dimensioni collegando la videocamera DVD a un televisore.

ligação

Pode ver os fi lmes ou fotografi as gravados num ecrã de grandes dimensões, ligando a câmara de vídeo DVD a um televisor.

COLLEGAMENTO A UN TELEVISORE

 

 

LIGAR A UM TELEVISOR

 

Per potere riprodurre le immagini o i fi lmati registrati il

 

 

 

 

 

Para reproduzir as suas gravações, a televisão tem de

televisore deve essere compatibile PAL. pagina105

DVD camcorder

 

 

TV

ser compatível com o sistema PAL. página105

Si raccomanda di utilizzare l’adattatore CA come

 

 

 

Recomendamos que utilize o transformador de CA como

 

alimentazione per la videocamera DVD.

 

 

 

 

 

 

 

fonte de alimentação da câmara de vídeo DVD.

Utilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare

 

 

 

 

 

Utilize o cabo AV fornecido para ligar a câmara de vídeo

la videocamera DVD a un televisore, seguendo quanto

 

 

 

 

 

DVD a um televisor, como se descreve em seguida:

indicato:

 

 

 

 

 

 

 

1. Ligue a extremidade do cabo AV que tem a fi cha única à

1.

Collegare l’estremità del cavo AV dotato di spina singola al

 

 

 

 

 

2.

jack AV della videocamera.

 

 

 

 

 

 

2.

tomada AV da câmara de vídeo.

Collegare l’altra estremità al televisore con il cavo video

 

 

 

 

 

Ligue a outra extremidade do cabo, que contém os

 

(giallo) e i cavi audio di sinistra (bianco) / di destra (rosso).

 

 

 

 

 

 

conectores de Vídeo (amarelo) e áudio esquerdo (branco)

 

• Per ulteriori informazioni su come effettuare la connessione,

 

 

 

 

 

 

e direito (vermelho) ao televisor.

 

 

 

 

 

 

 

• Para mais informações sobre a ligação, consulte o manual do

 

vedere il manuale utente dell’apparecchio collegato.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prima di effettuare la connessione, assicurarsi che il volume del

Signal fl ow

 

 

 

 

 

utilizador do dispositivo ligado.

 

 

televisore sia abbassato: se si dimentica questo accorgimento

 

 

 

 

 

 

• Antes de ligar, certifi que-se de que o volume do televisor está

 

 

si potrà generare un feedback dagli altoparlanti del televisore.

AV cable

 

 

 

 

 

baixo: se não o fi zer, os altifalantes do televisor podem emitir

 

• Collegare attentamente i cavi di ingresso e di uscita alle

 

 

 

 

 

 

som de retorno (feedback).

 

 

connessioni corrispondenti sull’apparecchio con cui si sta

 

 

 

 

 

 

• Ligue cuidadosamente os cabos de entrada e saída às

 

 

utilizzando la videocamera DVD.

 

 

 

 

 

 

 

ligações correspondentes no dispositivo ao qual está a ligar a

Visualizzazione sullo schermo del televisore

 

 

Visualizar num televisor

 

câmara de vídeo DVD.

1.

Accendere il televisore e impostare il selettore di ingresso per la connessione a cui la

 

 

 

videocamera DVD è collegata.

 

 

1. Ligue o televisor e defi na o selector de entrada para a ligação de entrada onde está

 

-

Spesso viene chiamata “linea”. Per capire come commutare l’ingresso TV vedere

 

ligada a câmara de vídeo DVD.

2.

 

il manuale di istruzioni del televisore.

 

 

 

-

Muitas vezes referido como “line”. Consulte o manual de instruções do televisor

Accendere la videocamera DVD.

 

 

 

 

para saber como alternar a entrada do televisor.

 

-

Far scorrere verso il basso l’interruttore POWER e per tornare alla riproduzione

2. Ligue a câmara de vídeo DVD.

 

 

normale premere il tasto Riproduzione (

) per impostare il modo riproduzione.

 

-

Desloque o interruptor POWER para baixo e carregue no botão Reproduzir

 

-

pagina 21

 

 

 

-

(

) para activar o modo de Reprodução. página 21

 

Aprire il display LCD e impostare il supporto di memorizzazione appropriato.

 

Abra o LCD e confi gure o suporte de armazenamento apropriado. página 31

 

-

pagina 31

 

 

3.

-

A imagem da câmara de vídeo DVD aparece no ecrã do televisor.

3.

Sullo schermo del televisore appaiono le immagini provenienti dalla videocamera DVD.

Efectuar a reprodução.

 

 

Eseguire la riproduzione.

 

 

 

-

Pode efectuar a reprodução, a gravação ou a confi guração no menu ao mesmo

 

-

È possibile eseguire la riproduzione, registrare o impostare il menu durante la

 

 

tempo que visualiza no ecrã do televisor.

 

 

visualizzazione sullo schermo del televisore.

 

 

 

 

• Ajuste o volume do televisor.

 

• Regolare il volume audio sul televisore.

 

 

 

 

• O telecomando é útil quando se controla a câmara de vídeo DVD enquanto se visualizam imagens

 

• Il telecomando è molto utile quando si utilizza la videocamera DVD visualizzando le

 

 

 

num televisor.

 

 

 

 

immagini sullo schermo del televisore.

 

 

 

 

• Se estiver disponível apenas uma entrada de áudio mono no dispositivo ligado (televisor,

 

• Se sul dispositivo collegato (televisore, ecc.) è disponibile solo un ingresso audio mono,

 

 

 

etc), utilize o cabo de áudio com a tomada branca (Áudio E).

 

 

utilizzare il cavo audio con il jack bianco (Audio L).

 

 

 

• Quando um fi lme com protecção de cópia é reproduzido, não aparece qualquer

 

• Se viene riprodotto un fi lm protetto da copia, sullo schermo del televisore non appare

 

 

 

imagem no ecrã do televisor.

 

alcuna immagine.

 

 

 

 

• Quando “TV Display (Visualização TV)” estiver defi nido para desligado, os menus não

 

Se la funzione “TV Display” (Schermo TV) è impostata su Off, i menu non vengono

 

 

 

são apresentados no ecrã do televisor.

 

 

visualizzati sullo schermo del televisore.

 

 

 

 

• Aparece a indicação de que a câmara de vídeo DVD está a gravar no ecrã do televisor:

 

• L’informazione che la videocamera DVD sta registrando appare sullo schermo del televisore:

 

 

 

Carregue no botão Visor ( ) / iCHECK para alterar o estado de visualização. página 26

 

 

Premere il tasto Display ( ) / iCHECK per modifi care la visualizzazione. Pagina 26

 

 

• A câmara de vídeo de DVD poderá emitir ruídos caso se encontre próximo de outros dispositivos

 

• Se la videocamera DVD è troppo vicina ad altri dispositivi o se il volume è alto è possibile

 

 

 

ou se o volume estiver muito alto. Mantenha a câmara de vídeo de DVD afastada dos outros

 

 

che si generi un fi schio. Tenere la videocamera DVD lontana dagli altri dispositivi collegati.

 

 

 

dispositivos ligados.

 

 

50_ Italiano

Portuguese _50

Page 56
Image 56
Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10H/XEF manual Collegamento, Ligação, Utilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare

VP-DX10H/XEF, VP-DX10/XEF specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.