USO DELLO ZOOM

 

ZOOM

Utilizzare la funzione di zoom per effettuare registrazioni ravvicinate o grandangolari.

Questa videocamera DVD consente di registrare utilizzando lo zoom ottico 34x e lo zoom digitale 1200x.

La levetta dello zoom si trova sulla parte superiore della videocamera.

È anche possibile utilizzare la funzione di zoom muovendo il joystick (W/T) in alto o in basso.

Per zoomare in avanti

Far scorrere la levetta dello zoom verso T (teleobbiettivo).

Per zoomare indietro

Far scorrere la levetta dello zoom verso W (grandangolo).

Più sposta la levetta, più rapida è l’azione dello zoom.

Poiché per realizzare ingrandimenti superiori a 34x si ricorre all’elaborazione digitale delle immagini, in questi casi si parla di “zoom digitale”. Con lo zoom digitale si arriva fi no a 1200x.

Impostare “Digital Zoom(Zoom digitale) al valore desiderato. Pagina 76

È possibile impostare lo zoom digitale fi no a 1200x nel modo fi lmato.

VOL

W : Wide angle

T : Telephoto

STBY

0:00:00 [30 min]

Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder Weitwinkelaufnahmen.

Mit diesem DVD-Camcorder können Sie Aufnahmen mit 34x Hochleistungszoom oder 1200x Digitalzoom erstellen.

Der Zoomhebel befi ndet sich auf der oberen Seite des Camcorders.

Sie können die Zoomfunktion auch durch das Bewegen des Joystick (W/T) nach oben oder nach unten benutzen.

So vergrößern Sie den Zoom

Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T (Telemodus).

So verringern Sie den Zoom

Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W (Weitwinkel).

Je weiter Sie den Zoomregler nach unten schieben, desto schneller reagiert der Zoom.

Eine mehr als 34x Vergrößerung erfolgt durch digitale Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom genannt. Der Digitalzoom ermöglicht eine bis zu 1200x Vergrößerung.

Stellen Sie den „Digital Zoom“ (Digitaler Zoom) wert, je nach Ihrem Wunsch ein. Seite 76

Sie können den Digitalzoom im Videomodus auf eine bis zu 1200x Vergrößerung festlegen.

Assicurarsi di tenere il dito sulla levetta dello zoom. Se si sposta il dito dalla levetta dello zoom, è possibile che ne venga registrato il rumore.

Per mantenere l’immagine bene a fuoco, la distanza minima tra la videocamera e il soggetto deve essere di circa 1 cm per il grandangolo e di 50 cm per il teleobbiettivo.

La messa a fuoco cambia se si esegue uno zoom dopo aver effettuato la messa a fuoco manuale. Mettere a fuoco automaticamente o catturare la scena desiderata eseguendo lo zoom prima di procedere con la messa a fuoco manuale.

pagina 70.

Mentre lo zoom ottico preserva la qualità dei fi lmati, quello digitale può compromettere la qualità dell’immagine.

Nehmen Sie den Finger nicht vom Zoomregler. Wenn Sie Ihren Finger vom Zoomregler nehmen, wird möglicherweise auch das Geräusch des Zoomreglers aufgezeichnet.

Die minimale Entfernung zwischen Camcorder und Motiv für ein scharfes Bild beträgt ca. 1 cm ( ca 0.39 Zoll) im Weitwinkel- und 50 cm (ca. 19.68 Zoll) im Telemodus.

Nach einer manuellen Scharfeinstellung ändert sich der Fokus beim Zoomen. Führen Sie eine automatische Scharfeinstellung durch oder erfassen Sie die gewünschte Szene, indem Sie die Zoomeinstellung festlegen, bevor Sie manuell scharf stellen.

Sete 70

Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim digitalen Zoom kann die Qualität nachlassen.

37_ Italiano

Deutsch _37

Page 43
Image 43
Samsung VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC USO Dello Zoom, Per zoomare in avanti, Per zoomare indietro, So vergrößern Sie den Zoom

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.