USO DELLO ZOOM |
| ZOOM |
|
|
Utilizzare la funzione di zoom per effettuare registrazioni |
|
|
| Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder |
ravvicinate o grandangolari. |
|
| VOL | Weitwinkelaufnahmen. |
Questa videocamera DVD consente di registrare utilizzando lo |
|
|
| Mit diesem |
zoom ottico 34x e lo zoom digitale 1200x. |
|
|
| mit 34x Hochleistungszoom oder 1200x Digitalzoom |
• La levetta dello zoom si trova sulla parte superiore della |
|
|
| erstellen. |
videocamera. |
|
|
| • Der Zoomhebel befi ndet sich auf der oberen Seite |
• È anche possibile utilizzare la funzione di zoom muovendo il |
|
|
| des Camcorders. |
joystick (W/T) in alto o in basso. |
|
|
| • Sie können die Zoomfunktion auch durch das |
|
|
|
| Bewegen des Joystick (W/T) nach oben oder nach |
W : Wide angle | T : Telephoto | unten benutzen. | ||
Per zoomare in avanti |
|
|
| So vergrößern Sie den Zoom |
Far scorrere la levetta dello zoom verso T (teleobbiettivo). |
|
|
| Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T (Telemodus). |
Per zoomare indietro |
|
|
| So verringern Sie den Zoom |
Far scorrere la levetta dello zoom verso W (grandangolo). |
|
|
| Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W |
• Più sposta la levetta, più rapida è l’azione dello zoom. |
|
|
| (Weitwinkel). |
|
|
| • Je weiter Sie den Zoomregler nach unten schieben, | |
• Poiché per realizzare ingrandimenti superiori a 34x si ricorre | STBY 0:00:00 [30 min] |
| desto schneller reagiert der Zoom. | |
all’elaborazione digitale delle immagini, in questi casi si |
|
|
| • Eine mehr als 34x Vergrößerung erfolgt durch digitale |
parla di “zoom digitale”. Con lo zoom digitale si arriva fi no a |
|
|
| Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom genannt. |
1200x. |
|
|
| Der Digitalzoom ermöglicht eine bis zu 1200x |
Impostare “Digital Zoom” (Zoom digitale) al valore |
|
|
| Vergrößerung. |
desiderato. Pagina 76 |
|
|
| Stellen Sie den „Digital Zoom“ (Digitaler Zoom) |
È possibile impostare lo zoom digitale fi no a 1200x nel |
|
|
| wert, je nach Ihrem Wunsch ein. Seite 76 |
modo fi lmato. |
|
|
| Sie können den Digitalzoom im Videomodus auf eine |
|
|
|
| bis zu 1200x Vergrößerung festlegen. |
• Assicurarsi di tenere il dito sulla levetta dello zoom. Se si |
| • | Nehmen Sie den Finger nicht vom Zoomregler. Wenn Sie Ihren | |
sposta il dito dalla levetta dello zoom, è possibile che ne venga |
| Finger vom Zoomregler nehmen, wird möglicherweise auch das | ||
registrato il rumore. |
|
| Geräusch des Zoomreglers aufgezeichnet. | |
• Per mantenere l’immagine bene a fuoco, la distanza minima | • Die minimale Entfernung zwischen Camcorder und Motiv für ein | |||
tra la videocamera e il soggetto deve essere di circa 1 cm per il |
| scharfes Bild beträgt ca. 1 cm ( ca 0.39 Zoll) im Weitwinkel- und | ||
grandangolo e di 50 cm per il teleobbiettivo. |
|
| 50 cm (ca. 19.68 Zoll) im Telemodus. | |
• La messa a fuoco cambia se si esegue uno zoom dopo |
| • Nach einer manuellen Scharfeinstellung ändert sich der Fokus | ||
aver effettuato la messa a fuoco manuale. Mettere a fuoco |
|
| beim Zoomen. Führen Sie eine automatische Scharfeinstellung | |
automaticamente o catturare la scena desiderata eseguendo lo |
| durch oder erfassen Sie die gewünschte Szene, indem Sie die | ||
zoom prima di procedere con la messa a fuoco manuale. |
|
| Zoomeinstellung festlegen, bevor Sie manuell scharf stellen. | |
pagina 70. |
|
| Sete 70 | |
• Mentre lo zoom ottico preserva la qualità dei fi lmati, quello |
| • Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim | ||
digitale può compromettere la qualità dell’immagine. |
|
| digitalen Zoom kann die Qualität nachlassen. | |
37_ Italiano |
|
|
| Deutsch _37 |