Deutsch _39

Regolazione del volume

È possibile regolare il volume utilizzando la levetta dello zoom durante la riproduzione.

È possibile ascoltare l’audio della registrazione dall’altoparlante integrato.

Il livello del volume può essere regolato tra 0 e 19.

Se si chiude il display LCD durante la riproduzione, l’audio viene disattivato.

Operazioni di riproduzione

Anpassen der Lautstärke

Sie können die Lautstärke mit dem Zoomregler während der

0:00:59

Wiedergabe einstellen.

Sie können den aufgezeichneten Ton über den integrierten

 

Lautsprecher hören.

Der Regelbereich der Lautstärke liegt zwischen 0 und 19.

 

Wenn Sie den LCD-Monitor während der Wiedergabe schließen, wird

02

der Ton ausgeschaltet.

012

Verschiedene Wiedergabeoptionen

Riproduzione / pausa / arresto

Le funzioni di riproduzione/pausa si alternano quando si preme il joystick.

Muovere il joystick verso il basso per arrestare la riproduzione.

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il telecomando (/). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i))

Riproduzione con ricerca

Muovere il joystick a destra o a sinistra e tenerlo premuto durante la riproduzione.

-Velocità di ricerca a ritroso (RPS): x2 x16 x2

-Velocità di ricerca in avanti (FPS): x2 x16 x2

Per riprendere la riproduzione normale, premere il joystick.

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il telecomando ( / ). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i))

Riproduzione a salti

Muovere il joystick verso destra o a sinistra durante la riproduzione.

-Se si muove il joystick a sinistra entro 3 secondi dall’inizio del fi lmato, viene riprodotto il fi lmato precedente.

-Se si muove il joystick verso sinistra 3 secondi dopo l’ inizio del fi lmato, il fi lmato corrente riparte dall’inizio.

-Se si muove il joystick a destra, viene riprodotto il fi lmato successivo.

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il

telecomando ( / ). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i))

Riproduzione rallentata

Sospendere la riproduzione premendo il joystick, quindi

 

muovere il joystick a destra o a sinistra. Il fi lmato viene

 

riprodotto in avanti o all’indietro a una velocità di 1/2x.

Per riprendere la riproduzione normale, premere il joystick.

La riproduzione rallentata continua per 3 minuti.

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il

 

telecomando (

). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i))

Premendo i tasti (

) o (

) del telecomando durante la riproduzione

 

rallentata, si ottiene una riproduzione lenta all’indietro o in avanti. (solo

 

VP-DX102/DX104/DX105(i))

 

0:00:59

012

0:00:59

012

<VP-DX102/DX104/DX105(i) only>

Abspielen, Pause, Stopp

Die Funktionen Wiedergabe und Pause wechseln, wenn Sie den Joystick drücken.

Bewegen Sie den Joystick nach unten, um die Wiedergabe zu stoppen.

Alternativ können Sie hierzu die Tasten der Fernbedienung ( /) drücken. (nur VP-DX102/DX104/DX105( i ))

Suchlauf

Bewegen Sie den Joystick während der Wiedergabe nach rechts oder links.

-RPS-Geschwindigkeit (Rückwärtssuche): x2 x16 x2

-FPS-Geschwindigkeit (Vorwärtssuche): x2 x16 x2

Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie den Joystick.

Alternativ können Sie hierzu die Tasten der Fernbedienung ( / ) drücken. (nur VP-DX102/DX104/DX105( i ))

Überspringen

Bewegen Sie den Joystick während der Wiedergabe nach rechts oder links.

-Wenn Sie den Joystick innerhalb von 3 Sekunden nach Starten einer Videoaufnahme nach links bewegen, wird das vorherige Video wiedergegeben.

-Wenn Sie den Joystick 3 Sekunden nach Start einer Videoaufnahme nach links bewegen, wird das aktuelle Video von Beginn an wiedergegeben.

-Wenn Sie den Joystick nach rechts bewegen, wird das nächste Video wiedergegeben.

Alternativ können Sie hierzu die Tasten der Fernbedienung ( / ) drücken. (nur VP-DX102/DX104/DX105( i ))

Zeitlupe

Halten Sie die Wiedergabe durch Drücken des Joysticks an, dann bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links. Das Video wird mit 0,5facher Geschwindigkeit vorwärts oder rückwärts abgespielt.

Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie den Joystick.

Die Zeitlupenwiedergabe wird 3 Minuten lang fortgesetzt.

Alternativ können Sie hierzu die Tasten der Fernbedienung drücken

39_ Italiano

( ). (Nur VP-DX102/DX104/DX105( i ))

Drücken Sie während der Zeitlupe die Tasten () oder () auf der Fernbedienung, und die Aufnahme wird rückwärts und in Zeitlupe abgespielt. (nur VP-DX102/DX104/ DX105( i ))

Page 45
Image 45
Samsung VP-DX100/XEO, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF Regolazione del volume, Operazioni di riproduzione Anpassen der Lautstärke

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.