Impostazione di data e ora

 

 

 

Festlegen von Datum und Uhrzeit

Impostare la data e l’ora la prima volta che si utilizza la videocamera DVD.

 

Legen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des DVD Camcorders das Datum

La data e l’ora di registrazione sono registrate sulle foto/sui fi lmati

 

 

und die Uhrzeit fest.

 

(solo VP-DX103(i)/DX104/ DX105(i)).

 

 

 

Das Startdatum bzw. die Startzeit wird auf den Videos/Fotos aufgezeichnet

1. Premere il tasto MENU.

 

 

 

(nur VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)).

 

• Il menu si apre.

 

 

 

 

 

1.

Drücken Sie die Taste MENU.

2.

Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare

 

STBY

0:00:00 [30 min]

 

 

• Das Menü wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

“Setting” (Impostazione).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder nach links

 

• Viene visualizzato il menu di impostazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und wählen Sie „Setting“ (Einstellungen) aus.

3.

Muovere il joystick in alto o in basso per selezionare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Das Menü „Einstellungen„ wird angezeigt.

 

“Date/Time Set” (Imp. orologio), quindi premere il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Bewegen Sie den Joystick nach oben oder nach

 

joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unten, um „Date/Time Set“ (Uhr einstellen)

 

• Viene selezionato il giorno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorzuzunehmemn, dann drücken Sie den Joystick.

4.

Muovere il joystick a destra o a sinistra fi no alla voce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Der Tag wird selektiert.

 

desiderata (giorno, mese, anno, ora, minuti), quindi

 

STBY

0:00:00 [30 min]

 

 

 

4.

Beewgen Sie den Joystick nach rechts oder nach links

 

muovere il joystick in alto o in basso per impostare i

 

 

 

 

 

 

 

Setting

 

 

 

 

auf den gewünschten Punkt(Tag, Monat, Jahr, Std.,

 

valori.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min) und dann bewegen Sie den Joystick nach oben

5.

Per salvare la data e l’ora, muovere il joystick a destra

Date/Time Set

 

 

 

 

 

 

oder nach unten, um die Einstellungen vorzunehmen.

Date/Time

 

Off

 

 

o a sinistra fi no a “Ok”, quindi premere il joystick.

 

5.

 

LCD Brightness

18

 

Um die Datum und Uhrzeiteinstellungen speichern,

 

Per annullare l’impostazione, muovere il joystick

LCD Colour

 

18

 

 

 

 

 

bewegen Sie den Joystick nach rechts oder nach links

 

fi no a selezionare “Cancel” (Annul.), quindi

 

Exit

Select

 

 

 

 

 

 

auf „Ok“, und drücken dann den Joystick.

 

premere il joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Um eine Einstellung zu löschen, bewegen Sie

6.

Per uscire, premere il tasto MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Joystick und wählen Sie „Cancel“ (Abbr.),

 

 

Date/Time Set

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken dann den Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

 

Day

Month

Year

Hour

Min

Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01

/ JAN / 2008

00 :

00 Ok

 

MENU.

 

 

 

 

 

 

Cancel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Se la batteria a bottone è scarica, la data e l’

 

 

 

 

 

 

• Wenn dieser Lithium-Akku leer ist, werden

 

ora vengono ripristinate su “01/JAN/2008

 

 

 

 

 

 

Datum und Uhrzeit zurückgesetzt auf

 

00:00(01/GEN/2008 00:00).

 

 

 

 

 

 

„01/JAN/2008 00:00.“

 

Sostituire la batteria a bottone dell’orologio

 

 

 

 

 

 

Ersetzen Sie die Knopfbatterie für die interne

 

interno. pagina 14

 

 

 

 

 

 

Uhr Seite 14

 

• È possibile impostare fi no all’anno 2040.

 

 

 

 

 

 

• Die maximal einstellbare Jahreszahl ist 2040.

 

• La data e l’ora non vengono visualizzate

 

 

 

 

 

 

• Während der Aufnahme werden Datum und

 

durante la registrazione, ma vengono

 

 

 

 

 

 

Uhrzeit nicht angezeigt. Sie werden jedoch

 

registrate automaticamente sul supporto di

 

 

 

 

 

 

automatisch auf dem Speichermedium

 

memorizzazione e possono essere richiamate

 

 

 

 

 

 

gespeichert und können angezeigt werden,

 

quando si attiva la visualizzazione di data e ora.

 

 

 

 

 

 

wenn Sie die Anzeige für das Datum und die

Uhrzeit aktivieren.

Attivazione e disattivazione della visualizzazione di data e ora

Per attivare e disattivare la visualizzazione di data e ora, accedere al menu e modifi care il modo data/ora. Pagina 79

Ein-/Ausschalten der Anzeige für Datum und Uhrzeit

TZum Ein-/Ausschalten der Anzeige für Datum und Uhrzeit ändern Sie im Menü den Modus für Datum/Uhrzeit. Seite 79

29_ Italiano

Deutsch _29

Page 35
Image 35
Samsung VP-DX100H/XEF, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF Impostazione di data e ora Festlegen von Datum und Uhrzeit

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.