stampa delle foto (solo VP- | druckqualität der fotobilder (nur | |||||||
DX103(i)/DX104/DX105(i)) | ||||||||
È possibile stampare le foto inserendo una scheda con le impostazioni DPOF in una | Sie können Bilder drucken, indem Sie die | |||||||
stampante compatibile DPOF o collegando la videocamera DVD ad una stampante PictBridge. | einlegen oder den | |||||||
IMPOSTAZIONI STAMPA DPOF |
|
| EINSTELLUNGEN FÜR DAS | |||||
• | Questa funzione è disponibile solo nel modo riproduzione. |
|
| • | Diese Funktion kann nur im Wiedergabemodus verwendet werden. Seite 21 | |||
| Pagina 21 |
|
| • | Dieser DVD Camcorder unterstützt das Druckformat DPOF (Digital Print Order | |||
• | Questa videocamera DVD è compatibile con il formato DPOF |
|
|
|
| Format). Sie können mit dem DVD Camcorder festlegen, welche Bilder | ||
| (Digital Print Order Format). Con questa videocamera DVD |
|
|
|
| und wie viele Abzüge gedruckt werden sollen. Diese Funktion ist nützlich, | ||
| si possono selezionare le immagini da stampare e il numero |
|
| 12/12 | wenn Sie über einen | |||
| di stampe. Questa funzione è utile per stampare con una |
|
|
|
| Speichermedium gespeicherte Bilder in einem Labor drucken lassen. | ||
| stampante compatibile con il formato DPOF oppure se si porta il |
|
|
|
| 1. Schieben Sie den Schalten POWER nach unten, um das Gerät | ||
| supporto di memorizzazione in un laboratorio di stampa. |
|
|
|
| einzuschalten. | ||
1. | Far scorrere l’interruttore POWER verso il basso in modo da |
|
|
|
| • Stellen Sie den Speichermodus auf CARD ein. Seite 30 | ||
| accendere il dispositivo. |
|
|
|
| 2. Drücken Sie die MODE taste, dann verwenden Sie den Joystick um | ||
| • | Impostare l’interruttore del modo di memorizzazione su |
|
|
|
| das Fototab ( ) auszuwählen, und stellen Sie Fotowiedergabeeins | |
|
| CARD. Pagina 30 |
|
|
|
| tellung ein. | |
2. | Premere il tasto MODE, quindi utilizzare il joystick per |
|
|
|
| • Die Miniaturindexansicht wird angezeigt. | ||
| selezionare la scheda foto ( ) e impostare il modo di |
| Photo |
|
| 3. Drücken Sie die MENU taste. | ||
| riproduzione foto. |
|
|
|
| 4. Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder nach links, um die | ||
3. | • | Viene visualizzato l’indice delle miniature delle foto. |
| Print Mark(DPOF) |
|
| „Print Mark (DPOF)“ (Druckmark.(DPOF)). Druckmarke auszuwählen. | |
Premere il tasto MENU. |
| Set All |
|
| 5. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder nach unten, um die | |||
4. | Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare “Print |
|
|
| gewünschten Option („Set All“ (Alle einstell.) alle Einstellungen | |||
| Mark (DPOF)” (Stampa simb.(DPOF)). |
| Reset All |
|
| oder „Reset All“ (Alle zurücksetzen) auszuwählen, und drücken | ||
5. | Muovere il joystick su o giù per selezionare l’opzione desiderata |
|
|
|
| dann den Joystick. | ||
| (“Set All” (Imposta tutto) o “Reset All” (Reimposta tutto)), |
|
|
|
| • „Set All“ (Alle einstell.): Alle Bilder werden mit einer | ||
| quindi premere il joystick. |
|
|
|
| Druckmarkierung versehen. | ||
| • | “Set All” (Imposta tutto): Seleziona tutte le immagini per la stampa. |
|
|
| Sie können nur eine Kopie pro Bild, dadurch ausdrucken, wenn | ||
|
| È possibile stampare una sola copia per immagine |
|
|
|
| Sie „Set All“ (Alle einstell.). auswählen | |
|
| selezionando “Set All” (Imposta tutto). |
|
| 12/12 | • „Reset All“ (Alle zurücksetzen): Entfernt die Druckmarkierung. | ||
| • | “Reset All” (Reimposta tutto): Rimuove la selezione per la |
|
| 6. Eine Nachricht wird jenach der Auswahl wird erscheinen. Bewegen | |||
|
|
|
| |||||
6. |
| stampa. |
|
|
|
| Sie den Joystick nach rechts oder nach links umd wählen „Yes“ | |
Viene visualizzato un messaggio in base all’opzione selezionata. |
| 1 | 1 | 1 | (Ja), aus, dann drücken Sie den Joystick. | |||
| Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare “Yes” (Sì), |
|
|
|
|
| ||
| quindi premere joystick. |
| 1 | 1 | 1 | Die Anzahl der Abzüge kann nur in der Einzelbildanzeige festgelegt | ||
|
|
|
| werden. Drücken Sie die MENU taste,dann bewegen Sie den | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||
| Il numero di stampe può essere impostato solo in modo visualizzazione |
|
|
|
| Joystick nach rechts oder nach links, um das „Print Mark (DPOF)“ | ||
| singola. Premere il tasto MENU quindi muovere il joystick a destra o a sinistra |
|
|
| (Druckmark.(DPOF)) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick nach | |||
| per selezionare “Print Mark (DPOF)” (Stampa simb.(DPOF)). Muovere il |
| 12/12 |
|
| oben oder nach unten, um die Anzuahl der Abzügen einzustellen. Es | ||
| joystick su o giù per selezionare il numero di stampe. Per ogni immagine si |
|
|
|
| können bis 99 Abzüge eines Bildes gedruckt werden. Drücken Sie die | ||
| possono impostare fi no a 99 copie. Per uscire premere il tasto MENU. |
| Print Mark(DPOF) |
|
| Taste MENU , um das Menü zu verlassen. | ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
| • | Le foto marcate per la stampa mostrano l’indicatore ( | ) |
|
|
| • | Fotos mit einer Druckmarkierung sind be der Anzeige mit dem |
|
| quando vengono visualizzate. |
| 0 |
|
|
| Symbol ( ) versehen. |
| • | L’opzione “Reset All” (Reimposta tutto) può richiedere molto |
|
|
| • | Das Ausführen der Option „Reset All“ (Alle zurücksetzen) | |
|
| tempo, a seconda del numero di immagini memorizzate. |
|
|
|
|
| kann je nach Anzahl der gespeicherten Bilder längere Zeit |
| • | DPOF (Digital Print Order Format) consente di incorporare |
|
|
|
| beanspruchen. | |
|
| le informazioni di stampa nella cartella MISC del supporto |
|
|
| • | Bei DPOF (Digital Printing Order Format) können die | |
|
| di registrazione. Selezionare le immagini da stampare e il |
|
|
|
| Druckinformationen für jedes Bild auf dem Speichermedium im | |
|
| numero di stampe da effettuare. |
|
|
|
|
| Ordner „MISC„ festgelegt werden. Wählen Sie aus, welche Bilder |
| • | Questa funzione non è disponibile per i fi lmati. |
|
|
|
| • | und wie viele Abzüge gedruckt werden sollen. |
|
|
|
|
|
|
| Diese Funktion ist für Videodateien nicht verfügbar. | |
83_ Italiano |
|
|
|
|
| Deutsch _83 |