vorbereitung
POWER switch

preparazione

Caricamento della batteria

Utilizzare solo la batteria

IA-BP80W.

• Al momento dell’acquisto, la batteria potrebbe essere leggermente carica.

1. Per spegnere il dispositivo, far scorrere l’interrutore POWER verso il basso.

2. Aprire il display LCD e collegare il pacco batterie alla videocamera DVD. Pagina 16

3. Aprire il coperchio dei jack DC IN/USB/AV.

4. Collegare l’adattatore CA al jack DC IN della videocamera DVD.

5.Collegare l’adattatore CA a una presa di rete.

L’indicatore ACCESS/ CHG (caricamento) emette una luce

arancione e inizia il caricamento. L’indicatore ACCESS/CHG (caricamento) emette una luce verde quando la batteria è completamente carica.

6.Quando la batteria è completamente carica, scollegare l’adattatore CA dal jack DC IN sulla videocamera DVD.

Se rimane collegata alla videocamera DVD, la batteria si scarica anche se l’interruttore di alimentazione è impostato su OFF. Si raccomanda di rimuovere il gruppo batterie dalla videocamera DVD.

Laden des Akkus

• Verwenden Sie nur Akkus vom Typ IA-BP80W.

• Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.

1. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um das Gerät auszuschalten.

2. Öffnen Sie den LCD-Monitor, und setzen sie denAkku in denDVD Camcorder ein. Seite 16

3. Öffnen Sie die Abdeckung für den Anschluss DC IN/USB/AV.

4. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss des DVD Camcorders.

5. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.

• Die Anzeige ACCESS/CHG (Aufl aden) leuchtet orang auf, und der Ladevorgang beginnt. Die Anzeige ACCESS/CHG (Aufl aden) leuchtet grün auf, sobald der Akkuvollständig geladen ist.

6.Sobald der Akku geladen ist, trennen Sie das DC IN Netzanschluss des DVD Camcorders.

Solange er im DVD Camcorder verbleibt, entlädt sich der Akku auch bei ausgeschaltetem Gerät. Es wird empfohlen, den Akku bei ausgeschaltetem DVD Camcorder aus dem Camcorder zu entnehmen.

Indicatore di carica

Il colore dell’indicatore ACCESS/CHG (caricamento) indica lo stato di alimentazione o di carica.

-Se la batteria è stata caricata completamente, l’ indicatore di carica è verde.

-Se la batteria si sta caricando, il colore dell’ indicatore di carica è arancione.

-Se si verifi ca un errore durante il caricamento del pacco batterie, l’indicatore di carica lampeggia di colore arancione.

18_ Italiano

Ladeanzeige

Die Farbe des ACCESS/CHG (Aufl aden) Indikator zeigt den Aufl adestatus an.

-Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtetder Indikator grün.

-Wenn Sie eine Batterie aufl aden, wird die Farbe des Status als Orange angezeigt.

-Wenn beim Aufl aden des Akkus ein Fehler auftritt, blinkt die Anzeige grün.

Deutsch _18

Page 24
Image 24
Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF manual Caricamento della batteria, Laden des Akkus, Indicatore di carica, Ladeanzeige

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.