Spostare la cinghia per impugnatura in modo che non interferisca con l’inserimento o con l’espulsione del disco.

Il coperchio del disco può essere aperto quando l’apparecchio è collegato ad un adattatore CA o al gruppo batterie, anche se è spento.

Avvertenza

 

Questo prodotto utilizza un raggio laser. L’uso di comandi,

 

regolazioni o procedure diversi da quelli specifi cati in questo

 

manuale può causare un’esposizione pericolosa alle radiazioni.

 

Non aprire i coperchi e non guardare all’interno del prodotto se

 

il meccanismo di interblocco è danneggiato.

 

Attenzione

 

Prestare attenzione a non danneggiare il meccanismo di

pickup lens

interblocco.

 

Die Halteschlaufe sollte so befestigt sein, dass sie beim Einlegen oder Entnehmen der Disk nicht stört.

Das Diskfach kann bei angeschlossenem Netzteil oder Akku geöffnet werden,m dann, wenn, das Gerät ausgeschaltet ist.

Achtung

Im Gerät wird ein Laser verwendet. Verwenden Sie den Camcorder nur entsprechen diesem Handbuch. Andernfallskönnen Strahlen freigesetzt werden.

Öffnen Sie keine Abdeckungen, und sehen Sie nicht in das Geräteinnere, wenn die mechanische Verriegelung beschädigt ist.

WARNUNG

Beschädigen Sie die mechanische Verriegelung nicht.

Quando si utilizza un nuovo disco: formattazione di un nuovo disco

Bei Verwendung einer neuen Disk: Formatieren einer neuen Disk

Potrebbe essere necessario formattare il nuovo disco.

 

Beim Einlegen einer neuen Disk muss diese möglicherweise formatiert

Viene avviata la procedura di riconoscimento del disco.

 

werden.

 

 

Per i dischi DVD-R/+R DL: La formattazione viene avviata automaticamente.

Die Diskerkennung beginnt.

 

Per i dischi DVD-RW: viene presentato il menu Formato. Selezionare il

DVD-R/+R DL Disk: Das Formatieren beginnt automatisch.

formato registrazione, modo Video o Modo VR.

 

DVD-RW Disk: Das Formatierungsmenü wird geöffnet. Legen Sie das

Formattare il disco nel menu “Disc Manage(Gestione disco) quando lo si

Aufnahmeformat fest, Modus Video oder VR.

vuole formattare di nuovo. Pagina 50

 

 

Sie können die Disk im Menü „Disc Manage(Disk-Manager)erneut

 

 

 

 

Video (modo Video): Se il

 

formatieren. Seite 50

 

 

 

disco è stato fi nalizzato, sarà

 

 

 

 

 

possibile riprodurre il disco

 

 

 

Video (Video Modus) : Falls die

Differenze tra

sulla maggior parte dei lettori/

- Can play in DVD devices.

 

Diskfi nalisiertsein sollte, werden

registratori/unità DVD.

 

Sie in der Lage seindie Disk auf den

 

 

Format the disc in Video mode?

Unterschiede

 

modo Video e

VR (modo VR): Il disco può

- Cannot edit in camcorder.

meisten DVD Playern/-Recordern/-

If not, Remove the disc.

zwischen dem

Laufwerden zu wiedergeben.

modo VR

essere modifi cato su una

 

 

Video- und dem VR-

VR (VR Modus) : Sie können eine

 

videocamera DVD, mentre la

Video

VR

Modus

 

riproduzione è possibile solo

 

 

 

Disk im DVD-Camcorder bearbeiten.

 

su un registratore DVD che

 

 

 

Die Wiedergabe ist jedoch nur DVD-

 

supporti il Modo VR.

<When a DVD-RW disc is formatted.>

 

Recorder mit VR-Modus möglich.

 

 

 

 

- Vedere a pagina 8 per la compatibilità dei dischi fi nalizzati.

 

- Weitere Informationen bezüglich der Kompatibilität fi nden Sie auf der Seite 8.

Per i dischi DVD+RW: viene proposto il menu di formattazione. La formattazione

DVD+RW Disk: Das Formatierungsmenü wird geöffnet. Durch das Formatieren

rende il disco registrato nuovo e riutilizzabile eliminando tutti i dati registrati sul

werden alle auf der Disk aufgezeichneten Daten gelöscht, und die Disk kann

disco.

 

 

erneut verwendet werden.

 

31_ Italiano

 

 

 

 

Deutsch _31