Samsung VP-DX100H/XEF, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF manual Gestione del disco, Disc Finalise, „Yes Ja

Models: VP-DX105/ESS VP-DX100/XEF VP-DX100H/XEF VP-DX103/XEF VP-MX25E/EDC VP-DX100/XEO

1 125
Download 125 pages 51.58 Kb
Page 53
Image 53

modo videocamera DVD: DVD camcordermodus: disc

gestione del disco

 

 

 

 

manage (plattenmanager)

 

FINALIZZAZIONE DEL DISCO

(

(

-R +R DL

))

DISC FINALISE

(

(

-R

+R DL

))

 

 

 

Questa funzione è disponibile solo nel modo di registrazione Pagina 21

 

 

 

Diese Funktion ist nur im Wiedergabemodus verfügbar. Seite 21

 

 

 

 

 

Per riprodurre i contenuti di un DVD-RW/-R/+R DL su altri lettori/registratori/unità DVD,

Zum Wiedergeben einer DVD-RW/-R/+R DL auf anderenr DVD-Playern/-Rekorderns/-Laufwerken

 

 

è necessario fi nalizzare il disco.Durante la fi nalizzazione, le batterie devono essere

 

 

 

müssen Sie zunächst die Disk ( Platte) fi nalisieren. Während der Finalisierung, vergewissern Sie sich

 

suffi cientemente cariche. Se si usa un alimentatore CA, assicurarsi che il jack sia

 

 

 

dass die Akkus dafür ausreichende Ladung besitzen. Falls ein Welchelstrom Netzteil angeschlossen

 

collegato correttamente. La mancanza di alimentazione durante la fi nalizzazione, può

 

 

ist, achten Sie darauf, dass dieses korrekt angeschlossen ist. Wird die Stromzufuhr während der

 

1.

impedire in seguito la riproduzione del disco.

 

 

 

 

 

 

Finalisierung unterbrochen, kann die Disk möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.

 

 

Fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per accendere l’

 

STBY 0:00:00 [30 min]

1.

Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um das Gerät einzuschalten.

2.

apparecchio. Pagina 21

 

 

2.

Sage 21

DISC ein.

 

 

 

 

Impostare l’interruttore del modo di memorizzazione su DISC.

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie den Speichermodus schalter auf

 

 

 

 

3.

(solo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) Pagina 30

 

Disc Manage

 

 

3.

(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) nur) Seite 30

 

 

 

 

Premere il tasto MENU, quindi muovere il joystick a destra o a

 

Disc Finalise

 

 

 

Drücken Sie auf MENÜ schalter, dann bewegen den Joystick nach rechts oder

 

sinistra per selezionare “Disc Manage” (Gestione disco).

 

 

 

 

 

nach links zum auswählen des „Disc Manage“(Disk-Manager).

 

 

 

 

Disc Unfinalise

 

 

 

 

 

4.

Muovere il joystick in alto o in basso per selezionare “Disc

 

 

 

4. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder nach unten zm Auswählen von

 

 

Disc Format

 

 

 

 

 

Finalise” (Finalizza disco), quindi premere il joystick.

 

 

 

 

 

„Disc Finalise“ (Disk finalis.), drücken dann den Joystick.

 

 

 

 

 

Disc Info

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per fi nalizzare il disco basta semplicemente utilizzare il tasto

 

 

 

 

 

 

• Sie können den Disk einfach durch die Nutzung des FINALIZE schalters auf

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

FINALIZE della videocamera DVD.

 

 

 

 

 

 

 

5.

dem DVD Camcorder, fi nalisieren.

 

 

 

 

 

Appare il messaggio “DVD needs to finalise for other DVD

 

 

 

 

 

 

Die Meldung „DVD needs to finalise for other DVD player or recorder to be

 

player or recorder to be played. But no more recording is allowed

 

Finalise

 

 

 

 

 

played.But no more recording is allowed after finalising.“ (Finalis. nötig,

 

after finalising” (Finalizzare il DVD per riprodurlo su un altro lettore o

 

 

 

 

 

 

um DVD in anderem Player oder Rek. abspielen zu können. Nach der Final.

 

registratore DVD. Dopo la finalizzazione non è permesso registrare).

 

 

 

 

 

 

 

können keine Aufn. gemacht werden.) wird angezeigt Bewegen Sie den

 

 

Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare “Next” (Succ.),

 

Back

 

 

 

Next

 

Joystick nach rechts oder nach links, um „Next(Nächstes), auszuwählen und

 

quindi premere il joystick.

 

 

DVD needs to finalise for other DVD

 

drücken dann den Joystick.

 

 

 

 

 

6.

Vengono visualizzate le informazioni del disco.

 

player or recorder to be played.

6.

• Die Disk-Informationen werden angezeigt.

 

 

„Execute“,

Muovere il joystick a sinistra per selezionare

“Execute” (Esegui),

 

But no more recording is allowed

Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder nach links, um den Befehl

 

quindi premere il joystick.

 

 

after finalising.

 

 

 

(Ausfüh.) zu wählen und drücken dann den Joystick.

 

 

 

 

 

Per uscire utilizzare il joystick per selezionare “Exit” (Esci),

 

 

 

 

 

 

 

• Um den Vorgang abzuschliessen und zurückzukehren, verwenden Sie den

7.

 

quindi premere il joystick.

 

 

 

 

 

 

 

7.

Joystick und wählen den Befehl „Exit“ (Ende), dann drücken den Joystick.

Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare “Yes” (Sì),

 

 

 

 

 

 

Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder nach links, um

„Yes“ (Ja),

 

 

quindi premere il joystick.

 

 

Finalise

 

 

 

 

 

auszuwählen und drücken dann den Joystick.

 

 

 

 

 

Appare il messaggio che mostra che il disco è in fase di fi nalizzazione.

 

 

 

 

 

• Es wird eine Meldung angezeigt, dass die Disk gerade fi nalisiert wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante la fi nalizzazione, evitare di esporre la videocamera DVD a urti

Execute

 

Rename

Exit

 

Während des Finalisierungsvorgangs, verursachen Sie keinen Impakt

 

 

o vibrazioni. Questo potrebbe provocarne il cattivo funzionamento.

 

Disc Name

 

01/JAN/2008

 

 

oder Vibration an Ihrem DVD Camcorder. Diese kann zu Fehlfunktion

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG führen.

 

 

 

 

 

AVVERTENZA

 

 

 

Disc Type

 

DVD-RW [Unfinalised]

 

 

 

 

 

 

 

La funzione di fi nalizzzazione non è disponibilese il livello

Disc Format

 

VR Mode

 

 

• Die fFinalisierungsfunktion ist nicht verfügbar, weil die

 

 

 

 

Used

 

0:10:00

 

 

 

 

 

 

 

 

della batteria è inferiore a( ).

 

 

Free

 

0:20:00 [Fine]

 

 

Batterieladung zu niedrig ist( ).

 

 

 

 

 

 

Dopo la fi nalizzazione, i fi lmati o le playlist del disco non

 

 

 

 

• Nach der Finalisierungkönnen die, Videodateien und

 

 

 

 

possono essere eliminati o modifi cati.

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabelisten weder gelöscht noch bearbeitet werden.

 

 

 

Il tempo richiesto per la fi nalizzazione può essere diverso

 

 

 

 

 

 

• Die Dauer des Finalisierungsvorgangs kann jenach

 

 

 

 

a seconda del tipo di disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

Disktypvariieren.

 

 

 

 

 

 

 

Vedere a pagina 8 per la compatibilità dei dischi fi nalizzati.

 

 

 

 

 

 

• Weitere Informationen bezüglich der Kompatibiltät

 

 

 

 

La riproduzione non è garantita in tutti i lettori/registratori/

Now Finalising...

 

 

beimFinalisierenfi nden Sie auf der Seite 8.

 

 

 

 

 

 

 

unità DVD Per dettagli sulla compatibilità vedere i manuali

 

 

 

 

 

 

• Die fehlerfreie Wiedergabe der Disks kann nicht für alle

 

 

 

utente dei lettori/registratori/unità DVD.

 

 

 

 

 

 

 

DVD Playern/-Rekordern/-Laufwerken garantiert werden.

 

 

Una volta che il disco DVD-R/+R DL è fi nalizzato non è

 

 

 

 

 

 

 

Einzelheiten zur Kompatibilität fi nden Sie im Handbuch des

 

 

 

possibile riutilizzarlo nella videocamera DVD per altre

 

Avoid Shock & Vibration

 

DVD-Playern/-Rekordern/-Laufwerken.

 

 

 

 

 

 

registrazioni.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sobald eine DVD-R/+R DL- Disk fi nalisiert wurde, kann sie im DVD

 

 

È possibile riprodurre i dischi DVD+RW su altri dispositivi

 

 

 

 

 

 

Camcorder nicht erneut beschrieen werden.

 

 

 

 

 

 

senza fi nalizzarli.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sie können die DVD+RW Platten auf anderen Geräten ohne dass

 

 

Non è possibile fare una registrazione aggiuntiva su un disco

 

 

 

 

 

 

Sie fi nalisiert werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-RW senza defi nalizzarlo dopo che è stato fi nalizzato.

 

 

 

 

 

 

• Sie können keine zusätzliche Aufnahme auf dem DVD-RW Disk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vornehmen ohne, dasssie fi nalisiert wurde, sonder nur noch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nachdemsie fi nalisiert wurde.

 

 

 

 

 

47_ Italiano

Deutsch _47

Page 53
Image 53
Samsung VP-DX100H/XEF Gestione del disco, Disc Finalise, Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco, „Yes Ja

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.