*After checking, touch the “Check” key, the touch panel will return to the basic screen.
*When the setting contents are changed, touch the “Change” key after pressing any one of the function keys. The function selection screen will appear. Reset the copy mode in accordance with the procedure of each function.
*Après avoir vérifié, effleurer la touche "Vérif.", le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base.
*Pour changer le contenu du réglage, effleurer la touche "Change" après avoir appuyé sur l'une quelconque des touches de fonction. L'écran de sélection des fonctions apparaît. Réinitialiser le mode de copie en suivant la procédure de chaque fonction.
*Después de verificar, toque la tecla "Verifi.", la pantalla de toque volverá al menú básico.
*Cuando cambie el contenido de los ajustes, toque la tecla "Cambio" después de presionar cualquiera de las teclas de función. Aparecerá el menú de selección de función. Reinicialice el modo de copia de acuerdo con el procedimiento para cada función.
(22) Setting change function
The “Pause” key will be displayed on the basic screen while copying is performed. If the “Pause” key is touched, copying operation will be suspended to change the number of copies.
*If an optional finisher has been installed, the staple sort mode and the punch mode can also be adjusted. When using a booklet stitcher, the staple sort mode can be adjusted.
1.Touch the “Pause” key.
Copying operation is suspended and the setting change screen will appear on the touch panel.
(22) Réglage de la fonction de changement
La touche "Pause" apparaît sur l'écran de base lorsque la copie est effectuée. Si l'on effleure la touche "Pause", la copie sera interrompue pour changer le nombre de copies.
*Si un finisseur en option a été installé, le mode tri agrafage et le mode perforation peuvent aussi être réglés. Si l'on utilise un relieur de brochure, le mode tri agrafage peut être réglé.
1.Effleurer la touche "Pause".
La copie est interrompue et l'écran de changement de réglage apparaît sur le panneau de touches à effleurement.
(22) Ajuste de la función de cambio
La tecla "Pausa" aparecerá en el menú básico mientras se está copiando. Si se toca la tecla "Pausa", se suspenderá el copiado para cambiar el número de copias.
*Si se ha instalado un finalizador opcional, puede ajustar también el modo de clasificación con grapado y el modo de perforación. Cuando utilice un encuadernador de libros, puede ajustar el modo de clasificación con grapado.
1.Toque la tecla "Pausa".
Se suspende el copiado y aparece el menú de cambio de ajustes en la pantalla de toque.
2.Change the number of copies by touching the “+” key or
*If an optional finisher has been installed, the staple sort mode and the punch mode can be adjusted. Touch each key and make the desired setting be highlighted. Also when using a booklet stitcher, the staple sort mode can be adjusted.
2.Changer le nombre de copies en effleurant la touche "+" ou la touche
*Si un finisseur en option a été installé, le mode tri agrafage et le mode perforation peuvent être réglés. Effleurer chaque touche et mettre le réglage désiré en surbrillance. En outre, si l'on utilise un relieur de brochure, le mode tri agrafage peut être réglé.
2.Cambie el número de copias tocando la tecla "+" o
*Si se ha instalado un finalizador opcional, puede ajustar el modo de clasificación con grapado y el modo de perforaciones. Toque cada tecla y haga que quede resaltado el ajuste deseado. También puede ajustar el modo de clasificación con grapado cuando utilice el encuadernador de folleto.