
4Making copies after copier has been stopped by timer
When the energy saver indicator lights up and all the other displays on the operation panel go out, the week timer has operated. When this happens, carry out the following procedure in order to make copies.
4Pour effectuer des copies après que le semainier ait mis le copieur hors tension
Le semainier s'est enclenché lorsque l'indicateur d'économie d'énergie est allumé et que tous les autres affichages du panneau de commande sont éteints. Dans ce cas, effectuer les opérations suivantes si l'on veut produire des copies.
4Copias después de que se ha parado por el temporizador
Cuando se enciende el indicador de ahorro de corriente y se apagan todos los demás indicadores en el tablero de controles ha funcionado el temporizador semanal. En este momento realice el siguiente procedimiento para hacer copias.
1.Press the energy saver key. The energy saver indicator will blink.
*
*Another way to start
1.Appuyer sur la touche d'économie d'énergie. L'indicateur d'économie d'énergie clignote.
*Le chauffage a commencé. Patienter un instant.
*Une autre manière d'enclencher le chauffage du copieur est de mettre l'interrupteur principal sur arrêt (O) puis à nouveau sur marche (❘ ).
1.Presione la tecla de ahorro de corriente. El indicador de ahorro de corriente destella.
*Ha empezado el calentamiento. Espere un poco.
*Otra forma de empezar el calentamiento es desconectar (O) el interruptor principal, volver a conectarlo ( ❘ ).
2.When
3.When copying is finished, press the energy saver key again. The energy saver indicator will light continuously, and the machine will be stopped.
2.Une fois le chauffage terminé, effectuer des copies en suivant la procédure habituelle.
3.Une fois la copie terminée, appuyer à nouveau sur la touche d'économie d'énergie. L'indicateur d'économie d'énergie reste continuellement allumé, et la machine s'arrête.
2.Cuando termina el calentamiento, haga las copias normalmente.
3.Cuando termine el copiado, presione nuevamente la tecla de ahorro de corriente. El indicador de ahorro de corriente se encenderá y la máquina se parará.
(3) The default settings
The state the copier is in at end of
(3) Réglages initiaux
L'état dans lequel le copieur se trouve à la fin du chauffage et lorsqu'on a appuyé sur la touche de Remise à zéro est appelé le "mode initial". Les fonctions et les valeurs qui sont automatiquement
(3) Ajustes por omisión
El estado de la copiadora al final del calentamiento y cuando se presiona la tecla de Reinicialización se denomina el "modo inicial". Las funciones y valores prefijados automáticamente para el modo inicial se denominan "ajustes por omisión". Puede seleccionar "Default copia" y "Default de máquina" en el ajuste por omisión. Puede cambiar según sus preferencias de acuerdo a las operaciones de copiado que realice normalmente.