7Output form
1.Touch the "Sort:ON" key or the "Sort:OFF" key for the "Output form". * When setting other modes continuously, see the setting of each mode.
When finishing the setting, finish the copy default setting in accordance with the "● How to finish the copy default setting" on page 148.
7Formulaire de sortie
1. Effleurer la touche "Triage: Oui" ou la touche "Triage: Non" pour le "Formulaire de sortie".
*Lorsqu'on règle les autres modes de manière continue, voir le réglage de chaque mode. Une fois le réglage accompli, terminer le réglage initial de la copie en procédant comme indiqué dans la section " ● Comment terminer le réglage initial de la copie" à la page 148.
7Salida forma
1. Toque la tecla "Sort:EN" o la tecla "Sort:APA" para la "Salida forma".
*Cuando ajuste los otros modos uno tras otro, vea el ajuste de cada modo. Cuando termine los ajustes, termine el ajuste por omisión de copia de acuerdo con la "● Terminación del ajuste por omisión de copia" de la página 148.
8Paper selection
1. Touch the "Auto" key or "Manual" key for the "Paper selection".
*When setting other modes continuously, see the setting of each mode. When finishing the setting, finish the copy default setting in accordance with the "● How to finish the copy default setting" on page 148.
8Sélection de papier
1. Effleurer la touche "Auto" ou la touche "Manuel" pour "Sélection de papier".
*Lorsqu'on règle les autres modes de manière continue, voir le réglage de chaque mode. Une fois le réglage accompli, terminer le réglage initial de la copie en procédant comme indiqué dans la section " ● Comment terminer le réglage initial de la copie" à la page 148.
8Selección de papel
1. Toque la tecla "Automático" o "Manual" para "Seleccione papel".
*Cuando ajuste los otros modos uno tras otro, vea el ajuste de cada modo. Cuando termine los ajustes, termine el ajuste por omisión de copia de acuerdo con la "● Terminación del ajuste por omisión de copia" de la página 148.
9Job Programming
1.Touch the "Regular" key or "Off the platen" key for the "Job Programming".
*When setting other modes continuously, see the setting of each mode. When finishing the setting, finish the copy default setting in accordance with the "● How to finish the copy default setting" on page 148.
9Programmation de travaux
1.Effleurer la touche "Ordinaire" ou la touche "De la vitre." pour "Programmation de travaux".
*Lorsqu'on règle les autres modes de manière continue, voir le réglage de chaque mode. Une fois le réglage accompli, terminer le réglage initial de la copie en procédant comme indiqué dans la section " ● Comment terminer le réglage initial de la copie" à la page 148.
9Programación de Trabajo
1.Toque la tecla "Regular" o "De vidrio cont." para la "Programación de Trabajo".
*Cuando ajuste los otros modos uno tras otro, vea el ajuste de cada modo. Cuando termine los ajustes, termine el ajuste por omisión de copia de acuerdo con la "● Terminación del ajuste por omisión de copia" de la página 148.
0Default drawer
1.Touch the "Change" key for the "Default drawer".
2.Touch the drawer to be the default drawer directly.
The display will return to the copy default setting screen.
0Tiroir par défaut
1.Effleurer la touche "Change" pour "Tiroir par défaut".
2.Effleurer directement le tiroir que l'on veut utiliser comme tiroir initial. L'affichage retourne alors à l'écran de réglage initial de copie.
0Gaveta por omisión
1.Toque la tecla "Cambio" para la "Gaveta por omisión".
2.Toque directamente la gaveta que desea que sea la gaveta por omisión. La indicación vuelve al menú de ajuste de omisión de copia.