
11.Set the setting of the finishing.
*Changing the sorter mode by touching the “Sort” key to highlight the mode.
*If an optional finisher is equipped, the setting of staple sort mode and punch mode can be changed in the same manner as with sorter mode setting.
*If an optional booklet stitcher has been installed, the staple sort mode setting can be adjusted in the similar way to the sorter mode.
12.Set the number of copies by touch the “+” key or
13.Touch the “End” key. Copying will begin.
11.Etablir le réglage de la finition.
*Pour changer le mode de triage, effleurer la touche "Triage" pour mettre le mode en valeur.
*Si un finisseur en option est installé, il est possible de changer le mode de tri agrafage et le mode de perforation de la même manière que pour le mode de triage.
*Si un relieur de brochure a été installé, le mode tri agrafage peut être réglé en procédant comme pour le mode de triage.
12.Régler le nombre de copies en effleurant la touche "+" ou la touche
13.Effleurer la touche "Fin". La copie s'enclenche alors.
11.Haga el ajuste para la terminación.
*Cambio del modo de compaginación tocando la tecla "Compa." para resaltar el modo.
*Si se ha instalado un terminador opcional, se puede cambiar el modo de clasificación con grapado y modo de perforación de la misma forma que para el ajuste del modo de compaginación.
*Si se ha instalado un encuadernador de folleto en el ajuste de modo de clasificación con grapado, puede ajustar el modo de clasificación con grapado de forma similar que el modo del clasificador.
12.Ajuste el número de copias tocando la tecla "+" o
13.Toque la tecla "Fin". Empezará el copiado.
2
●
● Copying desired page on the front side [Chapterize]
The first page of each chapter can be copied onto the front side by setting the originals to be read by chapter.
2Copies recto/verso à partir d'originaux recto seul et recto/verso mélangés
●Finition similaire aux originaux [Imprimer comme original] Les originaux recto seul et les originaux recto/verso sont réglés et lus individuellement; les originaux recto seul sont copiés comme copies recto, et les originaux recto/verso comme copies recto/verso de manière que la finition soit identique aux originaux.
●Copies recto/verso de tous les originaux [Recto/verso de tous les originaux]
Les originaux recto seul et les originaux recto/verso sont réglés et lus individuellement, et tous les originaux sont copiés comme copies recto/verso sans aucune page vierge.
●Copie d'une page voulue sur le recto [Mise en chapitre]
La première page de chaque chapitre peut être copiée sur le recto en réglant de manière que les originaux soient lus par chapitre.
2Copias de dos lados de originales mezclados de un lado y dos lados
●Terminación como los originales [Impreso como originales]
Los originales de un lado y los originales de dos lados se colocan y están listos para leer; los originales de un lado se copian como de un lado y los originales de dos lados se copian como copias de 2 lados para una terminación igual que los originales.
●Copias de dos lados de todos los originales [Duplex de todos los originales]
Los originales de un lado y los originales de dos lados se colocan y leen cada uno, y todos los originales se terminan como copias de dos lados sin que haya páginas en blanco.
●Copie la página deseada en el lado frontal [Capitulación]
La primera página de cada capítulo puede copiarse en el lado frontal colocando los originales a leer para cada capítulo.