Manuals
/
Kyocera
/
Computer Equipment
/
Printer
Kyocera
4230, 5230
manual
Models:
5230
4230
1
71
226
226
Download
226 pages
6.98 Kb
68
69
70
71
72
73
74
75
Troubleshooting
Specifications
Install
Week timer
Symbols
Misfeed location indicators
Modo de administración de
Maintenance
Panneau de commande
Basic copying procedure
Page 71
Image 71
66
Page 70
Page 72
Page 71
Image 71
Page 70
Page 72
Contents
Page
Atención
Symboles
Symbols
Indica que dicha sección incluye advertencias de
Símbolos
Page
Contents
Table DES Matieres
Contenido
Label 4
Label
Etiquette 4
Etiquettes Attention
Remarque NE PAS ôter ces étiquettes
Etiquette
Etiqueta 4
Etiquetas DE Precaucion
Aviso no despegue estas etiquetas
Etiqueta
Environment
Installation Precautions
Power supply/Grounding the copier
Other precautions
Autres précautions
Precautions Dinstallation
Environnement
Manipulation des sacs en plastique
Manejo de bolsas de plástico
Precauciones DE Instalacion
Condiciones del lugar de instalación
Fuente de alimentación/Toma a tierra de la copiadora
Precautions for USE
Mises en garde pour la manipulation des consommables
Precautions Dutilisation
Mises en garde pour lutilisation du copieur
Precauciones con los repuestos de consumo
Precauciones Para EL USO
Precauciones en el uso de la copiadora
Separation copy mode
Zoom copy mode
Auto paper selection mode
Standard zoom mode
Booklet stitcher Key counter
Mirror image mode Program mode Job build function
Copy management mode
Rotate sort copy
Utilisation DES Fonctions Avancees DU Copieur
Mode de contrôle de copie
Mode de copie tri rotation
Mode dimage en miroir
Mode de programmée
Copia en los dos lados
Modo de zoom manual página
Modo de zoom automático
Selección de calidad de las copias página
Modo de cosidopágina
Modo de administración de
Superposición de una forma
Copia combinada Modo de copia da panfleto +
Names of Parts
Main body
Case of using drawer-type paper feed desk
Case of using deck-type paper feed desk
Nomenclature
Corps principal
Nombres DE LAS Partes
Bandeja de copias opcional Las copias hechas saldrán aquí
Cuerpo principal
Auto clear function
Automatic drawer switching function
Operation panel
Basic screen on the touch panel
Fonction de basculement automatique de tiroir
Panneau de commande
Fonction dannulation automatique
Ecran de base sur le panneau de touches à effleurement
Función del cambio automático de gaveta
Función de cancelación automática
Tablero de controles
Menú básico en la pantalla de toque
Loading paper into the drawers
How to load paper
Comment mettre le papier en place
Colocación de papel
Page
Colocación de papel en el cajón
Loading paper into the deck
Chargement du papier dans le grand tiroir
Papier calque 1 feuille
Loading paper into the stack bypass tray
Setting the envelops in the stack bypass tray
Page
Originals that can be loaded in the DF
Setting originals in the DF
Mise en place doriginaux dans le DF
Colocación delos originales en el DF
Originales que pueden colocarse en el DF Notas
Réglage du mode de sélection automatique
Auto selection mode
Mode de sélection automatique
How to set auto selection mode
Precaucion
Basic Operation
Basic copying procedure
End of copying
Setting originals Setting of functions
Various functions
Procédure dutilisation de base
Utilisation DE Base
Fin de la copie
Fonctions diverses
Mise en place des originaux Réglage des fonctions
Procedimiento de copiado básico
Funcionamiento Basico
Fin del copiado
Distintas funciones
Colocación de originales Ajuste de funciones
Ampliación/reducción Modo de zoom automático
Enlargement/reduction Auto magnification selection mode
Modo de zoom estándar
Mode de copie zoom
Modo de zoom manual
Modo de zoom a tamaño
Size zoom mode
Modo de zoom XY
XY Zoom mode
Selección de calidad de las copias
Copy quality selection
Sélection de la qualité de copie
Copia con interrupción
Interrupt copying
Interruption de copie
Copia en los dos lados de originales de dos lados
Paper sizes that can be used are 11 x 17 5 1/2 x 81/2
Two-sided copying from two-sided originals
Copie recto/verso doriginaux recto/verso
Two-sided copying from one-sided original
Two-sided copying from a book original
Copie recto/verso dun original-livre
Copia en los dos lados de un libro como original
Page
Marge supérieure
Making a margin space for binding Margin mode Left margin
Création dune marge pour reliure Mode de marge Marge gauche
Top margin
Lado trasero Izq Derecho Mar S Abajo Lado delantero
Recto Marge G Droit Marge H Bas Non Verso
Page
Page
Printing page numbers to copy Print page numbers
Page
Copias en páginas separadas de originales de dos lados
Separation copies from two-sided originals
Page
Selección de las partes a borrar especificado
Selecting the erasing parts Custom
Sélection des parties à effacer Personnalisé
Making covers or insert sheets among the copies Sheet copy
Sheet mode has three submodes cover, insert and chapter
Submodos Cover mode
Mode de couverture
Page
Modo de inserción
Insert mode
Mode dintercalaire
Se da la figura de un ejemplo de copia en los dos lados
Fr./Atra Copia Frente Copia
Combination of modes
Chapter mode
Mode de chapitre
Modo de capítulo
Copia 1 Lado
Combinaison de modes
Copie Recto
Combinación de modos
Production de copies en mode de feuilles
How to make copies in the sheet mode 1. Touch the Added key
Ajustes de modo de tapas
Cover mode settings
Réglages du mode de couverture
Ajustes de modo de inserción
Insert mode settings
Chapter mode settings 14. Touch the Chapter. key
Especificación de hojas de inserción / página de capítulo
Insert sheets / Chapter page specification
Spécification des feuilles intercalaires / Page de chapitre
Copias en acetatos Modo de conferencia
Making copies onto transparencies Presentation mode
Presentation mode copying onto the backing sheet
Mode de présentation copie sur la feuille dorsale
Modo de conferencia dejando la hoja de fondo en blanco
Presentation mode leaving the backing sheet blank
Mode de présentation avec feuille dorsale vierge
Page
Page
Feuille dorsale laissée vierge
Copying onto the backing sheet
Leaving the backing sheet blank
Copie sur la feuille dorsale
Page
Making image overlay Form overlay
Page
Page
Page
Page
Sans couverture
Cover
Tapa
No cover
Page
Page
If Left is selected as the page sequence
If Right is selected as the page sequence
Si Droit est sélectionné comme ordre de pages
Si se ha seleccionado Izquier. como secuencia de páginas
Page
Page
Case of left stitching
Case of right stitching
Pour la reliure brochure à droite
En el caso de cosido derecha
Page
Page
Inversión de blanco y negro Copias invertidas
Inverting black and white Invert copy
Inversion noir/blanc Copie inversion
Compaginación automática Copias compaginadas
Sorting automatically Sort copy
Tri automatique Copie tri
Registro de los ajustes
Memorizing frequency used settings Program mode
How to register settings
Comment enregistrer les réglages
Llamada de un programa
Press the program key Program setting screen will appear
Calling up a program
Rappel dun programme
Modo Recall
Recall mode
Mode de rappel
Ajuste de la función de cambio
Setting change function
100
22 Réglage de la fonction de changement
101
Función de apagado automático
102
Auto shut-off function
Fonction de coupure automatique du courant
Présentation de lécran de réservation de travail
103
Introduction of the job reservation screen
Réserver de travail
104
Introducción del menú de reservación de trabajo
Reserve job
Cambio del contenido del ajuste de reservación de trabajo
Changing the setting contents of the reserved job
105
Changement du contenu du réglage de travail réservé
Borrado del trabajo reservado
106
Clearing the reserved job 1. Press the add job key
Annulation de travail réservé
Cambio del orden del trabajo reservado
107
Changing the order of reserved job
Changement de lordre des travaux réservés
108
109
110
111
Copie la página deseada en el lado frontal Capitulación
112
Copying desired page on the front side Chapterize
Copie dune page voulue sur le recto Mise en chapitre
113
114
115
116
117
118
119
126
122
124
125
121
Contenu du mode de contrôle de copie
Set the copy management mode. Touch the Set code key
Management mode selection screen will appear
Lécran de sélection du mode de contrôle apparaît
Ajustes en el modo de administración de copias
123
Borrado de códigos depart
Effacement des codes dépt
Modification des limites
Remise à zéro des comptes de copies
Cancelación de contadores de copia
Printing of copy management report
Impresión del informe de administración de copias
Visualisation des comptes de copies
Visualización de los contadores de copia
Mise en/hors circuit du contrôle de copie
Activación/desactivación de la administración de copias
Making copies when copier is in copy management mode
Turning copy management ON/OFF
Semainier
Week timer
129
130
Timer mode Timer mode content
Mode de semainier Contenu du mode de semainier
131
Programmation du semainier
Programming the week timer
132
Comment régler les diverses fonctions Réglage de lheure
133
134
135
136
137
138
139
140
Touch the Auto key or Manual key for the Exposure mode
Ajuste de exposición automática
141
Correction dexposition automatique
Touch the Mixed key, Text key or Photo key for the Quality
142
Correction dexposition manuelle
Touch the Auto key or Manual key for the Paper selection
143
@ Limite de copies avec touches #
144
# Borrado de borde de tamaño especificado
145
# Grandeur deffacement de bordure spéciale
Touch the on key or OFF key for the Rotate sort
146
Touch the Change key for the Drawer for cover sheet/Stitch
147
153
148
151
152
155
149
150
151
Changement de tiroir automatique
152
Touch the on key or OFF key for the APS for special paper
153
Tiempo de precalentamiento automático
154
Touch the on key or OFF key for the Key sound
155
Selección del idioma de la pantalla de toque
156
Selection of touch panel language
Sélection de la langue daffichage à lécran
157
158
159
160
161
Pedido de consumible y solicitud de servicio
Order of consumable and service request
Commande de fournitures et demande de service
162
163
164
165
172
Messages
185
187
167
Message Opération
168
169
Mensaje Acción Página
Mensajes
170
171
172
173
Do not reuse misfed paper
When Paper Misfeeds
Misfeed location indicators
174
Précautions
Indicateurs demplacement du bourrage
Lorsque LE Papier EST Coince
175
Precauciones
Cuando SE Produce UN Atasco DEL Papel
176
Indicaciones de ubicación del atasco
Atasco en la cubierta derecha
177
Misfeed in right cover
Bourrage dans le panneau droit
Atasco en la bandeja de alimentación multi-hojas
178
Misfeed in stack bypass tray
Bourrage dans le plateau dalimentation manuelle
Atasco de papel en la cubierta derecha de cajón
179
Paper misfeed in desk right cover
Bourrage dans le panneau droit de la console
180
Atasco en la sección de transferencia de papel
181
Misfeed in paper transfer section
Bourrage dans la section de transfert du papier
182
Atasco en la unidad de fijación/sección de salida
183
Misfeed in fixing unit/ejection section
Bourrage dans lunité de fixation/éjection
184
Atasco en la unidad duplex
Misfeed in duplex unit
Bourrage dans lunité recto/verso
186
Atasco en el DF
Misfeed in DF
Bourrage dans le DF
188
Atasco en la terminador opcional
189
Misfeed in finisher optional
Bourrage dans le finisseur en option
Trouble Checks Action
Troubleshooting
190
Pull open the drawer that is closed,
Original size indicator lines for their size
196
191
Les copies produites sont
Depannage
192
Problème Vérifications Opération
Leurs bords sur les lignes dindication de
193
Régler les réglages dexposition dans la
Cuando se conecta el
Problema Inspecciones Acción Página
Localizacion DE Averias
194
195
Limpieza de pantalla y vidrio ranurado
Cleaning the original cover, DF original reading cover
Cleaning the platen and the slit glass
Nettoyage de la vitre dexposition et de la vitre fendue
Limpieza de la pantalla de toque
Cleaning the touch panel
197
Nettoyage du panneau de touches à effleurement
Toner replenishment system
Specifications
198
Image storage memory
199
200
Especificaciones
210
201
Names of parts for main body
207
202
211
203
Nomenclature du corps principal
Procédure de retrait du bourrage dans lunité recto/verso
204
Nombres de las partes del cuerpo principal
205
Nombres de las partes del cuerpo principal
206
207
Procedimiento de eliminación del atasco en la unidad duplex
Removal procedure of misfeed in duplex unit
208
Procédure de retrait du bourrage dans lunité recto/verso
209
210
Specifications
Spécifications
211
Especificaciones
212
Cdrh Act
Safety of laser beam
Maintenance
Safety switch
Entretien
Sécurité du rayon laser
’acte Cdrh
Unité optique
Mantenimiento
Seguridad del haz láser
Decreto del Cdrh
Unidad óptica
Page
Above warning is valid only in the United States of America
Page
Page
Page
Dallas Parts Distribution Center
Kyocera Mita AMERICA, INC
Top
Page
Image
Contents