Manuals
/
Kyocera
/
Computer Equipment
/
Printer
Kyocera
5230, 4230
manual
Nomenclature
Models:
5230
4230
1
26
226
226
Download
226 pages
6.98 Kb
23
24
25
26
27
28
29
30
Troubleshooting
Specifications
Install
Week timer
Symbols
Misfeed location indicators
Modo de administración de
Maintenance
Panneau de commande
Basic copying procedure
Page 26
Image 26
NOMENCLATURE
1
2
3
7
5
4
6
9
10
11
36
13
8
15
12
39
37
14
38
21
Page 25
Page 27
Page 26
Image 26
Page 25
Page 27
Contents
Page
Atención
Symbols
Symboles
Símbolos
Indica que dicha sección incluye advertencias de
Page
Contents
Table DES Matieres
Contenido
Label
Label 4
Etiquette
Etiquettes Attention
Remarque NE PAS ôter ces étiquettes
Etiquette 4
Etiqueta
Etiquetas DE Precaucion
Aviso no despegue estas etiquetas
Etiqueta 4
Other precautions
Installation Precautions
Power supply/Grounding the copier
Environment
Manipulation des sacs en plastique
Precautions Dinstallation
Environnement
Autres précautions
Fuente de alimentación/Toma a tierra de la copiadora
Precauciones DE Instalacion
Condiciones del lugar de instalación
Manejo de bolsas de plástico
Precautions for USE
Mises en garde pour la manipulation des consommables
Precautions Dutilisation
Mises en garde pour lutilisation du copieur
Precauciones con los repuestos de consumo
Precauciones Para EL USO
Precauciones en el uso de la copiadora
Standard zoom mode
Zoom copy mode
Auto paper selection mode
Separation copy mode
Rotate sort copy
Mirror image mode Program mode Job build function
Copy management mode
Booklet stitcher Key counter
Utilisation DES Fonctions Avancees DU Copieur
Mode de programmée
Mode de copie tri rotation
Mode dimage en miroir
Mode de contrôle de copie
Selección de calidad de las copias página
Modo de zoom manual página
Modo de zoom automático
Copia en los dos lados
Copia combinada Modo de copia da panfleto +
Modo de administración de
Superposición de una forma
Modo de cosidopágina
Names of Parts
Main body
Case of using drawer-type paper feed desk
Case of using deck-type paper feed desk
Nomenclature
Corps principal
Nombres DE LAS Partes
Cuerpo principal
Bandeja de copias opcional Las copias hechas saldrán aquí
Auto clear function
Automatic drawer switching function
Operation panel
Basic screen on the touch panel
Fonction de basculement automatique de tiroir
Panneau de commande
Fonction dannulation automatique
Ecran de base sur le panneau de touches à effleurement
Función del cambio automático de gaveta
Función de cancelación automática
Tablero de controles
Menú básico en la pantalla de toque
Colocación de papel
How to load paper
Comment mettre le papier en place
Loading paper into the drawers
Page
Colocación de papel en el cajón
Loading paper into the deck
Chargement du papier dans le grand tiroir
Loading paper into the stack bypass tray
Papier calque 1 feuille
Setting the envelops in the stack bypass tray
Page
Colocación delos originales en el DF
Setting originals in the DF
Mise en place doriginaux dans le DF
Originals that can be loaded in the DF
Originales que pueden colocarse en el DF Notas
How to set auto selection mode
Auto selection mode
Mode de sélection automatique
Réglage du mode de sélection automatique
Precaucion
Basic copying procedure
Basic Operation
End of copying
Setting originals Setting of functions
Various functions
Utilisation DE Base
Procédure dutilisation de base
Fin de la copie
Fonctions diverses
Mise en place des originaux Réglage des fonctions
Funcionamiento Basico
Procedimiento de copiado básico
Fin del copiado
Distintas funciones
Colocación de originales Ajuste de funciones
Enlargement/reduction Auto magnification selection mode
Ampliación/reducción Modo de zoom automático
Modo de zoom estándar
Mode de copie zoom
Modo de zoom manual
Size zoom mode
Modo de zoom a tamaño
XY Zoom mode
Modo de zoom XY
Selección de calidad de las copias
Copy quality selection
Sélection de la qualité de copie
Copia con interrupción
Interrupt copying
Interruption de copie
Copie recto/verso doriginaux recto/verso
Paper sizes that can be used are 11 x 17 5 1/2 x 81/2
Two-sided copying from two-sided originals
Copia en los dos lados de originales de dos lados
Copia en los dos lados de un libro como original
Two-sided copying from a book original
Copie recto/verso dun original-livre
Two-sided copying from one-sided original
Page
Top margin
Making a margin space for binding Margin mode Left margin
Création dune marge pour reliure Mode de marge Marge gauche
Marge supérieure
Recto Marge G Droit Marge H Bas Non Verso
Lado trasero Izq Derecho Mar S Abajo Lado delantero
Page
Page
Printing page numbers to copy Print page numbers
Page
Separation copies from two-sided originals
Copias en páginas separadas de originales de dos lados
Page
Selección de las partes a borrar especificado
Selecting the erasing parts Custom
Sélection des parties à effacer Personnalisé
Mode de couverture
Sheet mode has three submodes cover, insert and chapter
Submodos Cover mode
Making covers or insert sheets among the copies Sheet copy
Page
Modo de inserción
Insert mode
Mode dintercalaire
Fr./Atra Copia Frente Copia
Se da la figura de un ejemplo de copia en los dos lados
Modo de capítulo
Chapter mode
Mode de chapitre
Combination of modes
Combinación de modos
Combinaison de modes
Copie Recto
Copia 1 Lado
How to make copies in the sheet mode 1. Touch the Added key
Production de copies en mode de feuilles
Ajustes de modo de tapas
Cover mode settings
Réglages du mode de couverture
Ajustes de modo de inserción
Insert mode settings
Chapter mode settings 14. Touch the Chapter. key
Especificación de hojas de inserción / página de capítulo
Insert sheets / Chapter page specification
Spécification des feuilles intercalaires / Page de chapitre
Mode de présentation copie sur la feuille dorsale
Making copies onto transparencies Presentation mode
Presentation mode copying onto the backing sheet
Copias en acetatos Modo de conferencia
Modo de conferencia dejando la hoja de fondo en blanco
Presentation mode leaving the backing sheet blank
Mode de présentation avec feuille dorsale vierge
Page
Page
Copie sur la feuille dorsale
Copying onto the backing sheet
Leaving the backing sheet blank
Feuille dorsale laissée vierge
Page
Making image overlay Form overlay
Page
Page
Page
Page
No cover
Cover
Tapa
Sans couverture
Page
Page
Si se ha seleccionado Izquier. como secuencia de páginas
If Right is selected as the page sequence
Si Droit est sélectionné comme ordre de pages
If Left is selected as the page sequence
Page
Page
En el caso de cosido derecha
Case of right stitching
Pour la reliure brochure à droite
Case of left stitching
Page
Page
Inversión de blanco y negro Copias invertidas
Inverting black and white Invert copy
Inversion noir/blanc Copie inversion
Compaginación automática Copias compaginadas
Sorting automatically Sort copy
Tri automatique Copie tri
Comment enregistrer les réglages
Memorizing frequency used settings Program mode
How to register settings
Registro de los ajustes
Rappel dun programme
Press the program key Program setting screen will appear
Calling up a program
Llamada de un programa
Modo Recall
Recall mode
Mode de rappel
22 Réglage de la fonction de changement
Setting change function
100
Ajuste de la función de cambio
101
Fonction de coupure automatique du courant
102
Auto shut-off function
Función de apagado automático
Présentation de lécran de réservation de travail
103
Introduction of the job reservation screen
Reserve job
104
Introducción del menú de reservación de trabajo
Réserver de travail
Changement du contenu du réglage de travail réservé
Changing the setting contents of the reserved job
105
Cambio del contenido del ajuste de reservación de trabajo
Annulation de travail réservé
106
Clearing the reserved job 1. Press the add job key
Borrado del trabajo reservado
Changement de lordre des travaux réservés
107
Changing the order of reserved job
Cambio del orden del trabajo reservado
108
109
110
111
Copie dune page voulue sur le recto Mise en chapitre
112
Copying desired page on the front side Chapterize
Copie la página deseada en el lado frontal Capitulación
113
114
115
116
117
118
119
125
122
124
126
Contenu du mode de contrôle de copie
121
Ajustes en el modo de administración de copias
Management mode selection screen will appear
Lécran de sélection du mode de contrôle apparaît
Set the copy management mode. Touch the Set code key
123
Effacement des codes dépt
Borrado de códigos depart
Modification des limites
Cancelación de contadores de copia
Remise à zéro des comptes de copies
Visualización de los contadores de copia
Impresión del informe de administración de copias
Visualisation des comptes de copies
Printing of copy management report
Turning copy management ON/OFF
Activación/desactivación de la administración de copias
Making copies when copier is in copy management mode
Mise en/hors circuit du contrôle de copie
Semainier
Week timer
129
130
Timer mode Timer mode content
Mode de semainier Contenu du mode de semainier
131
Comment régler les diverses fonctions Réglage de lheure
Programming the week timer
132
Programmation du semainier
133
134
135
136
137
138
139
Touch the Auto key or Manual key for the Exposure mode
140
Ajuste de exposición automática
141
Correction dexposition automatique
Touch the Mixed key, Text key or Photo key for the Quality
142
Correction dexposition manuelle
143
Touch the Auto key or Manual key for the Paper selection
144
@ Limite de copies avec touches #
# Borrado de borde de tamaño especificado
145
# Grandeur deffacement de bordure spéciale
Touch the on key or OFF key for the Rotate sort
146
Touch the Change key for the Drawer for cover sheet/Stitch
147
152
148
151
153
149
155
150
151
152
Changement de tiroir automatique
153
Touch the on key or OFF key for the APS for special paper
Tiempo de precalentamiento automático
154
Touch the on key or OFF key for the Key sound
155
Sélection de la langue daffichage à lécran
156
Selection of touch panel language
Selección del idioma de la pantalla de toque
157
158
159
160
161
162
Order of consumable and service request
Commande de fournitures et demande de service
Pedido de consumible y solicitud de servicio
163
164
165
187
Messages
185
172
167
168
Message Opération
169
Mensaje Acción Página
Mensajes
170
171
172
173
174
When Paper Misfeeds
Misfeed location indicators
Do not reuse misfed paper
175
Indicateurs demplacement du bourrage
Lorsque LE Papier EST Coince
Précautions
Indicaciones de ubicación del atasco
Cuando SE Produce UN Atasco DEL Papel
176
Precauciones
Bourrage dans le panneau droit
177
Misfeed in right cover
Atasco en la cubierta derecha
Bourrage dans le plateau dalimentation manuelle
178
Misfeed in stack bypass tray
Atasco en la bandeja de alimentación multi-hojas
Bourrage dans le panneau droit de la console
179
Paper misfeed in desk right cover
Atasco de papel en la cubierta derecha de cajón
180
Bourrage dans la section de transfert du papier
181
Misfeed in paper transfer section
Atasco en la sección de transferencia de papel
182
Bourrage dans lunité de fixation/éjection
183
Misfeed in fixing unit/ejection section
Atasco en la unidad de fijación/sección de salida
184
Atasco en la unidad duplex
Misfeed in duplex unit
Bourrage dans lunité recto/verso
186
Atasco en el DF
Misfeed in DF
Bourrage dans le DF
188
Bourrage dans le finisseur en option
189
Misfeed in finisher optional
Atasco en la terminador opcional
Trouble Checks Action
Troubleshooting
190
191
Original size indicator lines for their size
196
Pull open the drawer that is closed,
Problème Vérifications Opération
Depannage
192
Les copies produites sont
Leurs bords sur les lignes dindication de
193
Régler les réglages dexposition dans la
194
Problema Inspecciones Acción Página
Localizacion DE Averias
Cuando se conecta el
195
Nettoyage de la vitre dexposition et de la vitre fendue
Cleaning the original cover, DF original reading cover
Cleaning the platen and the slit glass
Limpieza de pantalla y vidrio ranurado
Nettoyage du panneau de touches à effleurement
Cleaning the touch panel
197
Limpieza de la pantalla de toque
Image storage memory
Specifications
198
Toner replenishment system
199
Especificaciones
200
207
201
Names of parts for main body
210
202
Procédure de retrait du bourrage dans lunité recto/verso
203
Nomenclature du corps principal
211
204
Nombres de las partes del cuerpo principal
205
Nombres de las partes del cuerpo principal
206
207
Procédure de retrait du bourrage dans lunité recto/verso
Removal procedure of misfeed in duplex unit
208
Procedimiento de eliminación del atasco en la unidad duplex
209
Specifications
210
211
Spécifications
212
Especificaciones
Safety switch
Safety of laser beam
Maintenance
Cdrh Act
Unité optique
Sécurité du rayon laser
’acte Cdrh
Entretien
Unidad óptica
Seguridad del haz láser
Decreto del Cdrh
Mantenimiento
Page
Above warning is valid only in the United States of America
Page
Page
Page
Kyocera Mita AMERICA, INC
Dallas Parts Distribution Center
Top
Page
Image
Contents