Manuals
/
Kyocera
/
Computer Equipment
/
Printer
Kyocera
5230, 4230
manual
Nombres DE LAS Partes
Models:
5230
4230
1
28
226
226
Download
226 pages
6.98 Kb
25
26
27
28
29
30
31
32
<
>
Troubleshooting
Specs
Install
Week timer
Symbols
Misfeed location indicators
Modo de administración de
Maintenance
Panneau de commande
Basic copying procedure
Page 28
Image 28
NOMBRES DE LAS PARTES
1
2
3
7
5
4
6
9
10
11
36
13
8
15
12
39
37
14
38
23
Page 27
Page 29
Page 28
Image 28
Page 27
Page 29
Contents
Page
Atención
Symbols
Symboles
Símbolos
Indica que dicha sección incluye advertencias de
Page
Contents
Table DES Matieres
Contenido
Label
Label 4
Etiquettes Attention
Remarque NE PAS ôter ces étiquettes
Etiquette
Etiquette 4
Etiquetas DE Precaucion
Aviso no despegue estas etiquetas
Etiqueta
Etiqueta 4
Installation Precautions
Power supply/Grounding the copier
Other precautions
Environment
Precautions Dinstallation
Environnement
Manipulation des sacs en plastique
Autres précautions
Precauciones DE Instalacion
Condiciones del lugar de instalación
Fuente de alimentación/Toma a tierra de la copiadora
Manejo de bolsas de plástico
Precautions for USE
Mises en garde pour lutilisation du copieur
Precautions Dutilisation
Mises en garde pour la manipulation des consommables
Precauciones en el uso de la copiadora
Precauciones Para EL USO
Precauciones con los repuestos de consumo
Zoom copy mode
Auto paper selection mode
Standard zoom mode
Separation copy mode
Mirror image mode Program mode Job build function
Copy management mode
Rotate sort copy
Booklet stitcher Key counter
Utilisation DES Fonctions Avancees DU Copieur
Mode de copie tri rotation
Mode dimage en miroir
Mode de programmée
Mode de contrôle de copie
Modo de zoom manual página
Modo de zoom automático
Selección de calidad de las copias página
Copia en los dos lados
Modo de administración de
Superposición de una forma
Copia combinada Modo de copia da panfleto +
Modo de cosidopágina
Names of Parts
Case of using deck-type paper feed desk
Case of using drawer-type paper feed desk
Main body
Nomenclature
Corps principal
Nombres DE LAS Partes
Cuerpo principal
Bandeja de copias opcional Las copias hechas saldrán aquí
Operation panel
Automatic drawer switching function
Auto clear function
Basic screen on the touch panel
Fonction dannulation automatique
Panneau de commande
Fonction de basculement automatique de tiroir
Ecran de base sur le panneau de touches à effleurement
Tablero de controles
Función de cancelación automática
Función del cambio automático de gaveta
Menú básico en la pantalla de toque
How to load paper
Comment mettre le papier en place
Colocación de papel
Loading paper into the drawers
Page
Chargement du papier dans le grand tiroir
Loading paper into the deck
Colocación de papel en el cajón
Loading paper into the stack bypass tray
Papier calque 1 feuille
Setting the envelops in the stack bypass tray
Page
Setting originals in the DF
Mise en place doriginaux dans le DF
Colocación delos originales en el DF
Originals that can be loaded in the DF
Originales que pueden colocarse en el DF Notas
Auto selection mode
Mode de sélection automatique
How to set auto selection mode
Réglage du mode de sélection automatique
Precaucion
Basic copying procedure
Basic Operation
Various functions
Setting originals Setting of functions
End of copying
Utilisation DE Base
Procédure dutilisation de base
Mise en place des originaux Réglage des fonctions
Fonctions diverses
Fin de la copie
Funcionamiento Basico
Procedimiento de copiado básico
Colocación de originales Ajuste de funciones
Distintas funciones
Fin del copiado
Enlargement/reduction Auto magnification selection mode
Ampliación/reducción Modo de zoom automático
Modo de zoom manual
Mode de copie zoom
Modo de zoom estándar
Size zoom mode
Modo de zoom a tamaño
XY Zoom mode
Modo de zoom XY
Sélection de la qualité de copie
Copy quality selection
Selección de calidad de las copias
Interruption de copie
Interrupt copying
Copia con interrupción
Paper sizes that can be used are 11 x 17 5 1/2 x 81/2
Two-sided copying from two-sided originals
Copie recto/verso doriginaux recto/verso
Copia en los dos lados de originales de dos lados
Two-sided copying from a book original
Copie recto/verso dun original-livre
Copia en los dos lados de un libro como original
Two-sided copying from one-sided original
Page
Making a margin space for binding Margin mode Left margin
Création dune marge pour reliure Mode de marge Marge gauche
Top margin
Marge supérieure
Recto Marge G Droit Marge H Bas Non Verso
Lado trasero Izq Derecho Mar S Abajo Lado delantero
Page
Page
Printing page numbers to copy Print page numbers
Page
Separation copies from two-sided originals
Copias en páginas separadas de originales de dos lados
Page
Sélection des parties à effacer Personnalisé
Selecting the erasing parts Custom
Selección de las partes a borrar especificado
Sheet mode has three submodes cover, insert and chapter
Submodos Cover mode
Mode de couverture
Making covers or insert sheets among the copies Sheet copy
Page
Mode dintercalaire
Insert mode
Modo de inserción
Fr./Atra Copia Frente Copia
Se da la figura de un ejemplo de copia en los dos lados
Chapter mode
Mode de chapitre
Modo de capítulo
Combination of modes
Combinaison de modes
Copie Recto
Combinación de modos
Copia 1 Lado
How to make copies in the sheet mode 1. Touch the Added key
Production de copies en mode de feuilles
Réglages du mode de couverture
Cover mode settings
Ajustes de modo de tapas
Chapter mode settings 14. Touch the Chapter. key
Insert mode settings
Ajustes de modo de inserción
Spécification des feuilles intercalaires / Page de chapitre
Insert sheets / Chapter page specification
Especificación de hojas de inserción / página de capítulo
Making copies onto transparencies Presentation mode
Presentation mode copying onto the backing sheet
Mode de présentation copie sur la feuille dorsale
Copias en acetatos Modo de conferencia
Mode de présentation avec feuille dorsale vierge
Presentation mode leaving the backing sheet blank
Modo de conferencia dejando la hoja de fondo en blanco
Page
Page
Copying onto the backing sheet
Leaving the backing sheet blank
Copie sur la feuille dorsale
Feuille dorsale laissée vierge
Page
Making image overlay Form overlay
Page
Page
Page
Page
Cover
Tapa
No cover
Sans couverture
Page
Page
If Right is selected as the page sequence
Si Droit est sélectionné comme ordre de pages
Si se ha seleccionado Izquier. como secuencia de páginas
If Left is selected as the page sequence
Page
Page
Case of right stitching
Pour la reliure brochure à droite
En el caso de cosido derecha
Case of left stitching
Page
Page
Inversion noir/blanc Copie inversion
Inverting black and white Invert copy
Inversión de blanco y negro Copias invertidas
Tri automatique Copie tri
Sorting automatically Sort copy
Compaginación automática Copias compaginadas
Memorizing frequency used settings Program mode
How to register settings
Comment enregistrer les réglages
Registro de los ajustes
Press the program key Program setting screen will appear
Calling up a program
Rappel dun programme
Llamada de un programa
Mode de rappel
Recall mode
Modo Recall
Setting change function
100
22 Réglage de la fonction de changement
Ajuste de la función de cambio
101
102
Auto shut-off function
Fonction de coupure automatique du courant
Función de apagado automático
Introduction of the job reservation screen
103
Présentation de lécran de réservation de travail
104
Introducción del menú de reservación de trabajo
Reserve job
Réserver de travail
Changing the setting contents of the reserved job
105
Changement du contenu du réglage de travail réservé
Cambio del contenido del ajuste de reservación de trabajo
106
Clearing the reserved job 1. Press the add job key
Annulation de travail réservé
Borrado del trabajo reservado
107
Changing the order of reserved job
Changement de lordre des travaux réservés
Cambio del orden del trabajo reservado
108
109
110
111
112
Copying desired page on the front side Chapterize
Copie dune page voulue sur le recto Mise en chapitre
Copie la página deseada en el lado frontal Capitulación
113
114
115
116
117
118
119
122
124
125
126
Contenu du mode de contrôle de copie
121
Management mode selection screen will appear
Lécran de sélection du mode de contrôle apparaît
Ajustes en el modo de administración de copias
Set the copy management mode. Touch the Set code key
123
Effacement des codes dépt
Borrado de códigos depart
Modification des limites
Cancelación de contadores de copia
Remise à zéro des comptes de copies
Impresión del informe de administración de copias
Visualisation des comptes de copies
Visualización de los contadores de copia
Printing of copy management report
Activación/desactivación de la administración de copias
Making copies when copier is in copy management mode
Turning copy management ON/OFF
Mise en/hors circuit du contrôle de copie
129
Week timer
Semainier
Mode de semainier Contenu du mode de semainier
Timer mode Timer mode content
130
131
Programming the week timer
132
Comment régler les diverses fonctions Réglage de lheure
Programmation du semainier
133
134
135
136
137
138
139
Touch the Auto key or Manual key for the Exposure mode
140
Correction dexposition automatique
141
Ajuste de exposición automática
Correction dexposition manuelle
142
Touch the Mixed key, Text key or Photo key for the Quality
143
Touch the Auto key or Manual key for the Paper selection
144
@ Limite de copies avec touches #
# Grandeur deffacement de bordure spéciale
145
# Borrado de borde de tamaño especificado
Touch the Change key for the Drawer for cover sheet/Stitch
146
Touch the on key or OFF key for the Rotate sort
147
148
151
152
153
149
155
150
151
152
Changement de tiroir automatique
153
Touch the on key or OFF key for the APS for special paper
Touch the on key or OFF key for the Key sound
154
Tiempo de precalentamiento automático
155
156
Selection of touch panel language
Sélection de la langue daffichage à lécran
Selección del idioma de la pantalla de toque
157
158
159
160
161
Order of consumable and service request
Commande de fournitures et demande de service
162
Pedido de consumible y solicitud de servicio
163
164
165
Messages
185
187
172
167
168
Message Opération
169
170
Mensajes
Mensaje Acción Página
171
172
173
When Paper Misfeeds
Misfeed location indicators
174
Do not reuse misfed paper
Indicateurs demplacement du bourrage
Lorsque LE Papier EST Coince
175
Précautions
Cuando SE Produce UN Atasco DEL Papel
176
Indicaciones de ubicación del atasco
Precauciones
177
Misfeed in right cover
Bourrage dans le panneau droit
Atasco en la cubierta derecha
178
Misfeed in stack bypass tray
Bourrage dans le plateau dalimentation manuelle
Atasco en la bandeja de alimentación multi-hojas
179
Paper misfeed in desk right cover
Bourrage dans le panneau droit de la console
Atasco de papel en la cubierta derecha de cajón
180
181
Misfeed in paper transfer section
Bourrage dans la section de transfert du papier
Atasco en la sección de transferencia de papel
182
183
Misfeed in fixing unit/ejection section
Bourrage dans lunité de fixation/éjection
Atasco en la unidad de fijación/sección de salida
184
Bourrage dans lunité recto/verso
Misfeed in duplex unit
Atasco en la unidad duplex
186
Bourrage dans le DF
Misfeed in DF
Atasco en el DF
188
189
Misfeed in finisher optional
Bourrage dans le finisseur en option
Atasco en la terminador opcional
190
Troubleshooting
Trouble Checks Action
Original size indicator lines for their size
196
191
Pull open the drawer that is closed,
Depannage
192
Problème Vérifications Opération
Les copies produites sont
Régler les réglages dexposition dans la
193
Leurs bords sur les lignes dindication de
Problema Inspecciones Acción Página
Localizacion DE Averias
194
Cuando se conecta el
195
Cleaning the original cover, DF original reading cover
Cleaning the platen and the slit glass
Nettoyage de la vitre dexposition et de la vitre fendue
Limpieza de pantalla y vidrio ranurado
Cleaning the touch panel
197
Nettoyage du panneau de touches à effleurement
Limpieza de la pantalla de toque
Specifications
198
Image storage memory
Toner replenishment system
199
Especificaciones
200
201
Names of parts for main body
207
210
202
203
Nomenclature du corps principal
Procédure de retrait du bourrage dans lunité recto/verso
211
204
Nombres de las partes del cuerpo principal
205
Nombres de las partes del cuerpo principal
206
207
Removal procedure of misfeed in duplex unit
208
Procédure de retrait du bourrage dans lunité recto/verso
Procedimiento de eliminación del atasco en la unidad duplex
209
Specifications
210
211
Spécifications
212
Especificaciones
Safety of laser beam
Maintenance
Safety switch
Cdrh Act
Sécurité du rayon laser
’acte Cdrh
Unité optique
Entretien
Seguridad del haz láser
Decreto del Cdrh
Unidad óptica
Mantenimiento
Page
Above warning is valid only in the United States of America
Page
Page
Page
Kyocera Mita AMERICA, INC
Dallas Parts Distribution Center
Top
Page
Image
Contents