D l 2. Phase

Der Trainierende beginnt in dieser Phase mit der Streckung der Beine. Der Griff wird weiterhin mit leicht gebeugten Armen gehalten. Auf einen gera- den Rücken achten.

GB l 2nd phase

This phase begins by stretching the legs. The handle is still gripped with the arms slightly bent. Ensure that your back is still straight.

F

l 2e phase

Commencer cette phase par l’extension des jambes. Continuer à tenir les poignées, les bras légèrement fléchis. Garder le dos bien droit.

NL l Fase 2

U begint deze fase met het strekken van de benen. Voorts wordt de hand- greep vastgehouden terwijl de armen licht gebogen zijn. Let erop dat de rug gestrekt is.

E

l 2ª Fase

En esta fase se comienza estirando las piernas. La empuñadura se sigue sosteniendo con los brazos ligeramente flexionados. Observar que la espalda esté recta.

I

l 2 da. fase

In questa fase le gambe devono essere tese. Il manico deve essere affer- rato tenendo le braccia leggermente piegate. La schiena deve essere in una posizione diritta.

PL

l 2. faza

Trenujący zaczyna w tej fazie prostowanie nóg. Lekko ugięte ramiona trzymają uchwyt. Proszę pamiętać o wyprostowanych plecach.

CZ l 2. Fáze

Trénující za íná v této fázi s propínáním nohou. Držadlo dále držte lehce

pokr

enými pažemi. Dbejte na rovná záda.

 

 

PT

l 2. fase

O utilizador inicia esta fase esticando as pernas. Deve continuar a segu- rar a pega com os braços ligeiramente dobrados. Mantenha as costas direitas.

DK l 2. fase

I denne fase starter man med at strække benene. Bliv ved med at holde i håndtagene med let bøjede arme. Husk at holde ryggen ret.

D l 3. Phase

Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten Sie den Griff zum Körper ziehen. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die Beine auch zum Ende der Bewegungsphase leicht gebeugt lassen.

GB l 3rd phase

When the legs are almost stretched to their full extent, pull the handle towards your body. Lean backwards slightly. At the end of the movement, the knees should still be slightly bent.

F

l 3e phase

Quand les jambes sont pratiquement étendues, tirer les poignées vers le corps. Incliner légèrement le tronc vers l’arrière. A la fin de la phase, lais- ser les jambes légèrement fléchies.

NL l Fase 3

Terwijl de benen bijna gestrekt zijn trekt U de greep naar U toe. Het bovenlichaam licht naar achteren buigen. De benen ook aan het einde van de beweging licht gebogen houden.

E

l 3ª Fase

Cuando las piernas estén casi estiradas, tire la empuñadura hacia el cuer- po. Incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacia atrás. Dejar las piernas ligeramente flexionadas también hacia el final de la fase de movi- miento.

I

l 3 za. fase

Se le gambe sono tese, tirate il manico verso il corpo. Inclinate legger- mente verso l’indietro il busto. Lasciate piegate le gambe anche durante la fase di movimento.

PL

l 3. faza

Gdy nogi są już prawie wyprostowane, powinni Państwo pociągnąć uch- wyt do siebie. Górne partie ciała są odchylone lekko do tyłu. Na koniec fazy pozostawić nogi również lekko zgięte.

CZ l 3. Fáze

Pokud jsou nohy téměř propnuty, měli byste za držadlo zabrat směrem k tělu. Horní část těla nakloňte lehce dozadu. Nohy nechejte i na konci pohybové fáze lehce pokrčené.

P

l 3. fase

Quando as pernas estiverem praticamente esticadas, puxe a pega em direcção ao corpo. Incline o tronco ligeiramente para trás. No final desta fase, flexione também as pernas ligeiramente.

DK l 3. fase

Når benene er næsten helt udstrakte, skal du trække grebet ind mod krop- pen. Overkroppen skal være en smule tilbagelænet. I slutningen af bevæ- gelsen, skal benene stadigvæk være let bøjede.

124

D

Page 124
Image 124
Kettler ST2520-64 operating instructions CZ l 3. Fáze