DISCS

 

DISQUES

AB

Handling of disc A, B

7When holding a CD-R, CD-RW or CD disc, be careful not to leave a fingerprint, dirt or a scratch on the signal-recording side. Hold the disc by placing your fingers on the edge or across the center hole and edge. A disc containing a fingerprint, dirt or a scratch can sometimes become unusable for recording or play- back.

7Be careful not to scratch the label side. A scratched disc can sometimes become unusable for recording or playback.

7The disc rotates at a high speed inside the player. Do not at- tempt to use an abnormal disc (cracked disc, extremely warped disc, etc.).

7Do not play a CD with a special shape C

Manipulation des disques A, B

7Manipulez un CD-R, un CD-RW ou un CD de manière à ne pas laisser d’empreintes digitales à la surface, à ne pas rayer et à ne pas salir la face portant la gravure. Saisissez le disque par son bord extérieur, à deux mains, ou entre le pouce et l’index, comme le montrent les illustrations. Si le disque porte des empreintes digitales, des rayures ou des saletés, il peut être impossible de l’utiliser pour l’enregistrement ou la lecture.

7Pareillement, veillez à ne pas rayer la surface portant l’étiquette, ce qui peut rendre impossible la lecture ou l’enregistrement.

7A l’intérieur de l’appareil, le disque tourne rapidement; il convient donc de ne pas utiliser un disque endommagé (disque fissuré, disque très voilé, etc.).

7Ne reproduisez pas de CD de forme spéciale C

÷Do not play a CD having other shape than a circular disc, such as heart shaped disc. Otherwise malfunction may occur.

7Disc maintenance D

÷When a disc is stained with a fingerprint or dust, the signal re- corded on the disc itself is not affected but such a stain could degrade the sound quality by reducing the brightness of the light reflected from the signal recording side. Therefore, always try to keep the disc surface clean. For cleaning, use a soft cloth which is either dry or soaked in alcohol and wipe with a light force in straight directions from the center toward the edge.

÷For disc cleaning, it is recommended to use an optional disc cleaning kit.

÷Do not use record spray or anti-static agent. Also take care that volatile chemicals such as benzine and thinner do not spill on the disc, for these substances may corrode the surface.

7Disc storage E

÷The CD-R, CD-RW and CD discs are made of plastic material just like analog record so. When storing a disc, take care so that it does not warp. Always put it in its case and stand the case upright and avoid places subject to direct sunlight, high tem- peratures, high humidity and extremely low temperatures. It is not recommended to leave the case on a car seat because the seat of a car in direct sunlight can become unbelievably hot.

÷Be sure to read the instructions provided with the disc.

÷Do not stick paper or seals on the label surface.

Make sure the label surface is not scratched or damaged. Scratched or damaged surfaces may result in playback or re- cording failure.

Use only a felt pen sold on the market or similar pen to write on the label. Never use a writing instrument with a hard point (ballpoint pen, pencil, etc.), as this will damage the disc.

÷Sous peine de provoquer des défaillances, ne reproduisez pas de CD ayant une forme autre que circulaire, telle que des disques en forme de coeur.

7Entretien des disques D

La présence d’empreintes digitales ou de salissures à la surface du disque ne modifie pas le signal enregistré mais peut réduire très sensiblement l’intensité du signal lumineux réfléchi, provoquant ainsi des erreurs de lecture et une dégradation sensible de la qualité. Veillez à ce que les disques soient propres, et pour cela, essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Ce chiffon peut être sec ou humecté d’alcool; vous le déplacerez à la surface du disque, sans appuyer, selon des rayons, c’est-à-dire du centre vers la périphérie.

Nous conseillons également l’emploi d’un nécessaire de nettoyage pour disques compacts.

N’utilisez aucun produit de nettoyage pour microsillons, ni aucun agent antistatique. Veillez aussi à ce que des produits chimiques tels qu’essence ou diluant ne soient pas mis en contact avec la surface du disque car ils peuvent l’altérer.

7Rangement des disques E

÷Les CD-R, CD-RW et CD sont fabriqués à partir d’une matière plastique semblable à celle utilisée pour les microsillons. Veillez donc tout particulièrement à ce qu’ils ne se voilent pas. Conservez les disques dans leur coffret, ceux-ci posés verticalement, à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la lumière directe du soleil; les températures très basses sont également proscrites. Ne rangez pas les disques dans votre voiture car la température de l’habitacle peut devenir extrêmement élevée quand le véhicule demeure en plein soleil.

÷Prenez connaissance des notes qui peuvent figurer sur les étiquettes des disques ou des coffrets.

÷Ne posez aucun autocollant sur l’étiquette du disque.

Veillez à ce que l’étiquette ne soit ni rayée ni endommagée, faute de quoi une anomalie peut survenir au moment de la lecture ou de l’enregistrement.

Pour écrire sur l’étiquette, n’utilisez qu’un stylo à pointe de feutre. N’employez jamais un instrument pointu tel que stylo à bille, crayon. etc., qui peut endommager le disque.

18

<PRE1269>

En/Fr

Page 18
Image 18
Pioneer PDR-555RW operating instructions Handling of disc A, B, Manipulation des disques A, B, Discs Disques

PDR-555RW specifications

The Pioneer PDR-555RW is a sophisticated CD recorder that showcases cutting-edge technology and user-friendly features, making it a valuable addition to any home audio setup. Released to cater to audiophiles and casual listeners alike, this model emphasizes high-quality recording and playback while offering a versatile range of functionalities.

One of the standout features of the PDR-555RW is its ability to record directly onto CD-R and CD-RW discs, enabling users to create custom compilations or back up their favorite audio collections with ease. The device supports a variety of audio formats, ensuring broad compatibility with different playback systems. Its digital recording capabilities are complemented by a dual laser mechanism that enhances recording reliability and precision.

The PDR-555RW also includes advanced technologies such as 24-bit/96 kHz audio processing. This high-resolution audio capability ensures that recordings capture the full dynamic range and detail of the original sources, providing listeners with a rich and immersive listening experience. The unit is equipped with a unique Direct Mastering function, which allows users to edit and finalize tracks in real time while keeping the recording quality intact.

Another notable characteristic of the PDR-555RW is its intuitive user interface. The front panel features a clear LCD display, allowing users to navigate through their recordings and settings with minimal fuss. This model offers various recording modes, including incremental recording, three-second fade-in, and fade-out functions, giving aspiring producers complete control over their projects.

In terms of connectivity, the PDR-555RW is well-equipped with multiple input options, including analog RCA and digital coaxial inputs. This flexibility allows for easy connection to a range of audio devices, such as turntables, CD players, and computers. Additionally, the inclusion of a remote control further enhances usability, granting users the freedom to operate the unit from a distance.

The Pioneer PDR-555RW combines practicality with high-end audio performance, making it an excellent choice for anyone looking to preserve and enhance their sound collections. Its comprehensive features and user-friendly design make it an appealing option for both novice and experienced audio enthusiasts seeking to explore the world of CD recording and playback. With its reliable performance and flexible capabilities, the PDR-555RW stands as a testament to Pioneer's commitment to audio excellence.