Pioneer PDR-555RW operating instructions Modes Of Recording, Modes D’Enregistrement

Models: PDR-555RW

1 118
Download 118 pages 11.23 Kb
Page 42
Image 42
MODES OF RECORDING

MODES OF RECORDING

 

MODES D’ENREGISTREMENT

 

 

 

To monitor the recording input, set the INPUT SELECTOR to desired input position. Even if the position is the same, it must be changed to a different position and then switched back to monitor the input.

Pour surveiller une entrée d’enregistrement, réglez le Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) à la position souhaitée. Si la position reste la même, faites passer le sélecteur à une position différente, puis ramenez-le à celle de l’entrée à surveiller.

When the input is selected, the input source equipment name is displayed as “INPUT” = “CD” = “MONI”. (only from digital input)

÷This display is available if the input source is a CD, MD, DAT or DCC.

÷Before recording from Laser disc, make sure that this unit’s sampling frequency indicator lights in the display. Digital recording is not possible if this indicator does not light. Check the source with the record monitor.

÷When recording from digital sources like CD, CDV, or LD players, the input source display may display “CD.”

CAUTION

This unit is a recorder for writable compact discs.

This recorder can record on discs carrying the CD-R mark*1, the CD-RW mark*2 or the indications “FOR CONSUMER” and “FOR CONSUMER USE.” The CD-R indicator lights when a CD-R (Compact Disc - Recordable) is loaded while the CD-RW indicator lights when a CD-RW (Compact Disc - Rewritable disc) is loaded. Recording on a partially recorded disc starts from the point where the pre- vious recording left off. The CD-R disc is recordable once and cannot be erased once recorded. The CD-RW disc is recordable and can erased and re-recorded again.

In the following cases, recording is impossible even when the RECORD or DIGITAL SYNCHRO button is pressed.

When the CD indicator is lit (CD or finalized CD-R), input monitoring is started by pressing any of the above but- tons. When the CD-RW and FINALIZE indicators are lit (finalized CD-RW), input monitoring is started by press- ing any of the above buttons. When there is no remain- ing recording time and “REC FULL” is displayed.

When 99 tracks have been recorded and “REC FULL” is displayed. (No more recording is possible.)

When a disc without the CD-R mark *1, the CD-RW mark*2 or the indications “FOR CONSUMER” and “FOR CONSUMER USE” is loaded, “Pro DISC” is displayed and recording is impossible (CD-R or CD-RW disc to be used with equipment other than a CD recorder).

When a CD-R or CD-RW disc is inserted, the unit auto- matically performs a series of adjustments designed to provide the best possible recording.

It may take some time to complete the automatic adjust- ments if the unit is cold when the power is turned on. Please wait for the recorder to enter the record standby mode. Be sure to remove the disc before turning off the power. If the disc is left in the recorder, it may not operate normally next time.

Après le choix de la source, son nom s’affiche ainsi “INPUT” = “CD” = “MONI” (uniquement dans le cas d’une source numérique).

÷Ces indications ne s’affichent que si la source est du type CD, MD, DAT ou DCC.

÷Avant d’enregistrer le signal fourni par un LaserDisc, assurez-vous qu’un témoin de fréquence d’échantillonnage est éclairé. L’enregistrement numérique est impossible si aucun témoin n’est éclairé. Par ailleurs, contrôlez le signal enregistré au moyen de la fonction prévue à cet effet.

÷Lors de l’enregistrement du signal fourni par un lecteur de CD, CDV ou LD, le nom de la source peut être “CD”.

ATTENTION

Cet appareil permet l’enregistrement sur des disques compacts appropriés.

Il est capable d’enregistrer sur des disques portant le label CD- R*1, le label CD-RW*2 ou les indications “FOR CONSUMER” et “FOR CONSUMER USE”. Le témoin CD-R s’allume quand un CD-R (disque compact enregistrable) est installé; le témoin CD- RW s’allume quand un CD-RW (disque compact ré-enregistrable) est installé. Si le disque a été partiellement utilisé pour un enregistrement antérieur, le nouvel enregistrement début à la fin du précédent. Un CD-R peut être enregistré une fois, mais ensuite il ne peut plus être effacé. Une fois qu’il a été enregistré, un CD-RW peut être effacé et enregistré à nouveau.

Dans les cas suivants, l’enregistrement est impossible même si vous appuyez sur la touche RECORD ou DIGITAL SYNCHRO.

Quand le témoin CD est allumé (disque CD ou CD-R achevé), la surveillance de l’entrée est lancée par poussée sur une des touches ci-dessus.

Quand les témoins CD-RW et FINALIZE sont allumés (CD-RW achevé), la surveillance de l’entrée est lancée par poussée sur une des touches ci-dessus.

Quand le disque est complètement utilisé et que “REC FULL” est affiché.

Quand 99 plages ont été enregistrées et que “REC FULL” est affiché. (Un enregistrement n’est plus possible.)

Si un disque sans le label CD-R*1, le label CD-RW*2 ou les indi- cations “FOR CONSUMER” et “FOR CONSUMER USE” est installé, l’indication “Pro DISC apparaît et l’enregistrement est impossible (le disque CD-R ou CD-RW ne convient pas pour cet enregistreur).

Après la mise en place d’un CD-R ou d’un CD-RW, l’appareil procède automatiquement à une série de réglages, visant à réaliser le meilleur enregistrement possible.

Ces réglages prennent un certain temps, surtout si l’appareil était froid au moment de sa mise en service. Attentez que l’appareil passe au mode d’attente d’enregistrement.

Prenez soin de retirer le disque avant de mettre l’appareil hors tension, car une anomalie pourrait se produire la prochaine fois si un disque y est laissé.

42

<PRE1269>

En/Fr

Page 42
Image 42
Pioneer PDR-555RW operating instructions Modes Of Recording, Modes D’Enregistrement