|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS |
|
|
|
|
| ITALIANO | |
|
|
| Conoscere la VIDEOCAMERA | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Caractéristiques |
|
|
| Funzioni |
| ||
| • Fonction CAMESCOPE numérique/DSC intégrée |
| • | Funzionamento CAM/DSC integrato | |||||
|
| Dispositif interne d'imagerie numérique capable de convertir le camescope |
|
| Un dispositivo per la creazione immagini digitali utilizzabile sia come videocamera | ||||
|
| numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et conviviale. |
|
| sia come fotocamera digitale, con funzioni di registrazione pratiche e facili da usare. | ||||
| • Qualité d'image haute résolution (appareil photo numérique) |
| • Qualità delle immagini ad alta risoluzione (DSC - Digital Still Camera) | ||||||
|
| Utilisation d’un capteur CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de |
|
| Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 800K Pixel, è possibile ottenere una | ||||
|
| 800x600. |
|
| risoluzione massima di 800x600. | ||||
| • | Zoom numérique 100x |
| • | Zoom digitale 100x | ||||
|
| Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine. |
|
| Consente di ingrandire un’immagine fino a 100 volte. | ||||
| • | Écran |
| • Display LCD TFT a colori | |||||
|
| L’écran |
|
| Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (210K) garantisce immagini nitide e | ||||
|
| et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement. |
|
| consente di rivedere immediatamente le riprese effettuate. | ||||
| • Stabilisateur électronique d'image (EIS) |
| • Stabilizzatore digitale delle immagini (EIS) | ||||||
|
| Votre CAMESCOPE vous permet de réduire l’instabilité de l’image en compensant |
|
| È possibile ridurre l’instabilità delle immagini evitando le vibrazioni dovute ai | ||||
|
| les mouvements naturels de votre main. |
|
| movimenti involontari della mano. | ||||
| • Effets spéciaux numériques divers |
| • | Vari effetti digitali | |||||
|
| Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez donner à |
|
| La funzione DSE (Digital Special Effects), permette di aggiungere vari effetti | ||||
|
| votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux. |
|
| speciali alla ripresa. | ||||
| • Interface USB pour le transfert de données |
| • Interfaccia USB per il trasferimento dei dati | ||||||
|
| Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur à |
|
| È possibile trasferire su PC immagini fisse, file video o altri tipi di file utilizzando | ||||
|
| l'aide de l'interface USB. |
|
| un’interfaccia USB. | ||||
| • | Fonction Web camescope |
| • | Videocamera per PC | ||||
|
| Vous pouvez utiliser ce CAMESCOPE comme Web camescope afin de participer |
|
| Questo prodotto può essere utilizzato come una webcam per chat, video | ||||
|
| à des chats vidéo, communiquer par visioconférence, etc. |
|
| conferenze e altre applicazioni video per PC. | ||||
| • Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande |
| • Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria | ||||||
|
| capacité |
|
| È possibile effettuare registrazioni vocali e memorizzarle nella Memory Stick, nella | ||||
|
| Vous pouvez réaliser des enregistrements de voix, les stocker dans la mémoire |
|
| Memory Stick Pro (opzionale) o nella memoria interna, quindi riprodurre la voce | ||||
|
| interne, sur une carte Memory Stick ou sur une carte Memory Stick Pro (en |
|
| registrata. | ||||
|
| option), et lire ces enregistrements vocaux. |
| • Lettura di file MP3 | |||||
| • Atout supplémentaire : la compatibilité MP3 |
|
| È possibile riprodurre i file MP3 registrati nella memoria interna, nella Memory Stick | |||||
|
| Avec votre CAMESCOPE, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la |
|
| e nella Memory Stick Pro (opzionale) della VIDEOCAMERA. Con questa | ||||
|
| mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro (en option). |
|
| VIDEOCAMERA, potrete riprodurre i file MP3 con i vostri brani preferiti! | ||||
|
| Profitez donc de vos chansons favorites au format MP3. |
| • Una videocamera per lo sport dotata di modulo fotocamera esterna | |||||
| • Un CAM à vocation sportive équipé d’un module caméra externe |
|
| (solo | |||||
|
|
|
| Con il modulo fotocamera esterna collegato all'unità Miniket principale, le attività | |||||
|
| Si vous possédez un module de caméra externe, vous pouvez enregistrer vos |
|
| sportive possono essere registrate direttamente. | ||||
|
| activités sportives en direct lorsqu’il est raccordé à l’unité principale Miniket. |
| • Resistente alle intemperie (solo il modulo fotocamera esterna) | |||||
| • Protégé contre les intempéries (module caméra externe uniquement) |
|
| (solo | |||||
|
|
|
| Il modulo fotocamera esterna è resistente alle intemperie in conformità con lo | |||||
|
| Le module de caméra externe est protégé des intempéries selon les normes IP42. |
|
| standard IP42. | ||||
|
| Niveau de protection - IP |
|
| Livello di protezione IP | ||||
|
| 4- Le module de caméra externe est protégé des chocs causés des objets solides |
|
| 4- La fotocamera esterna è protetta dagli urti contro oggetti solidi con un diametro | ||||
|
| de plus de 1mm de diamètre. |
|
| superiore a 1 mm. | ||||
|
| 2- Le module de caméra externe est protégé de l’eau tombant à la verticale à 15° |
|
| 2- Sulla parte superiore centrale (LED Power rivolto verso l'alto) la fotocamera | ||||
12 |
| au centre et sur le dessus de la caméra (témoin DEL vers le haut). |
|
| esterna è protetta dagli spruzzi d'acqua verticali con un'angolatura di 15 gradi. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|