FRANÇAIS |
| Impostazione della VIDEOCAMERA: | ITALIANO | ||
Réglages du CAMESCOPE – Mode USB | usare la modalità USB |
| |||
Enregistrement de fichiers dans une mémoire externe | Memorizzare i file su dispositivi esterni |
| |||
1. Raccordez le camescope à votre ordinateur à l’aide du câble USB. | 1. Collegare la VIDEOCAMERA a un PC mediante un cavo USB. | ||||
2. Déplacez l’interrupteur [Sélecteur de mode] vers le bas pour | 2. Spostare il [Selettore di modalità] verso il basso per accendere la | ||||
allumer le camescope. |
| VIDEOCAMERA. |
| ||
◆ Le menu USB s’affiche |
|
| ◆ Verrà visualizzata automaticamente | ||
automatiquement. |
|
| la videata del menu USB. | ||
3. Déplacez l’interrupteur [ ▲ /▼ ] pour |
|
| 3. Spostare l’interruttore [ ▲ /▼ ] per | ||
sélectionner <USB 2.0 MassStorage> |
|
| selezionare <USB 2.0 MassStorage> o | ||
(Périphérique de stockage de masse |
|
| <USB 1.1 MassStorage>, quindi | ||
USB 2.0) ou <USB 1.1 MassStorage> |
|
| premere il tasto [OK]. |
| |
(Périphérique de stockage de masse |
|
| ◆ Il PC non riconosce automaticamente | ||
USB 1.1) puis appuyez sur le bouton |
|
| il dispositivo USB. |
| |
[OK]. |
|
|
| ||
|
| È possibile installare manualmente il | |||
◆ Votre ordinateur ne reconnaît pas |
|
| |||
|
| driver USB nel sistema operativo | |||
automatiquement le périphérique USB. |
|
| |||
|
| Windows 98SE. |
| ||
Parfois, le pilote USB doit être installé | USB Mode |
|
| ||
| 4. Al termine delle operazioni, scollegare il cavo | ||||
manuellement sous Windows 98SE. |
|
| |||
USB 2.0 MassStorage | USB. |
| |||
4. Débranchez la câble USB une fois le stockage |
| ||||
USB 1.1 MassStorage |
|
| |||
terminé. | Notas |
| |||
|
| ||||
Remarques |
| ✤ A seconda dell’ambiente del PC in uso, selezionare | |||
PictBridge |
| ||||
| Back |
|
|
| |
✤ Sélectionnez <USB 1.1 MassStorage> (Périphérique de |
|
| <USB 1.1 MassStorage> oppure <USB 2.0 | ||
|
| MassStorage>. |
| ||
stockage de masse USB 1.1) si votre ordinateur n’est |
|
|
| ||
|
| ✤ Scollegando il cavo USB dal PC o dalla | |||
pas compatible avec l’option <USB 2.0 MassStorage> (Périphérique de |
| ||||
| VIDEOCAMERA durante il trasferimento dei dati, il | ||||
stockage de masse USB 2.0). |
|
| |||
|
| trasferimento verrà immediatamente interrotto e i | |||
✤ Si vous débranchez le câble USB de l’ordinateur ou du CAMESCOPE |
| ||||
| dati potranno essere danneggiati. |
| |||
pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données |
|
| |||
✤ Collegando il cavo USB a un PC mediante un HUB USB o | |||||
risquent d’être endommagées. |
| ||||
| contemporaneamente ad altri dispositivi, possono verificarsi dei conflitti | ||||
✤ Si vous connectez le câble USB à votre ordinateur via un hub USB ou | |||||
che non consentono il corretto funzionamento delle apparecchiature. | |||||
parallèlement à un autre périphérique, cela risque de provoquer un conflit | |||||
In questo caso, rimuovere i dispositivi USB ed eseguire nuovamente la | |||||
et le transfert peut ne pas fonctionner correctement. Si tel est le cas, | |||||
connessione. |
|
| |||
retirez tous les autres périphériques et réessayez de vous connecter. |
|
| |||
✤ Installare il driver per Windows 98SE sul sistema operativo Windows | |||||
✤ Installez le pilote spécifique au système d’exploitation Windows 98SE à | |||||
l’aide du CD qui vous a été fourni. Pour plus de détails, | 98SE. Il driver è disponibile sul CD fornito in dotazione. |
| |||
Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 120. |
| ||||
la page 120. |
|
| |||
| ✤ Il caricamento o scaricamento di un file da 1GB mediante il cavo USB | ||||
✤ Il faut 30 minutes environ pour télécharger ou envoyer le fichier de | |||||
1 Go par l’intermédiaire du câble USB. |
| richiede circa 30 minuti. | 103 | ||
|
|
|
|