| FRANÇAIS |
| ITALIANO |
| Batterie |
| Uso del gruppo batterie |
| Insertion/Ejection des batteries |
| Installazione / Estrazione della batteria (gruppo) |
| Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires pour | Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di riserva per consentire un | |
| qu’une utilisation continue de votre CAMESCOPE soit possible. | uso continuato dell’apparecchiatura. | |
| Insertion de la batterie | <Insert> | Per inserire il gruppo batterie |
| Faites coulisser la batterie dans la rainure jusqu'à | Fare scorrere il gruppo batterie nella scanalatura fino al clic. | |
|
| ||
| entendre un déclic. |
| Per estrarre il gruppo batterie |
| Ejection de la batterie |
| |
|
| Spingere il [tasto di espulsione della batteria] per estrarre | |
| Tirez sur le bouton [d’éjection de la batterie] pour retirer |
| |
|
| il gruppo batterie. | |
| cette dernière. |
| |
| <Eject> | Batteria | |
| Batterie | ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
| |
| Remarques |
| Notas |
|
| ✤ Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale | |
| ✤ Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie. | ||
| per rimuovere ogni traccia di sostanze estranee. | ||
| ✤ Si vous n’utilisez pas le CAM pour une période prolongée, retirez le | ✤ Se la videocamera non viene utilizzata per un certo | |
| Pour insérer les piles du module caméra externe |
| periodo di tempo, togliere le batterie |
|
|
| |
| 1 | Per inserire le batterie nel modulo fotocamera esterna | |
|
| (solo | |
| 1. Ouvrez le volet du compartiment à pile après avoir fait | ||
| glisser l'interrupteur d'ouverture sur <BATT.OPEN | >. | 1. Aprire lo sportello del vano batteria posizionando |
| 2. Insérez deux piles AAA. Respectez les polarités | 2 | l'interruttore di apertura su <BATT.OPEN >. |
| « + » et « - » des piles en suivant le schéma situé à | 2. Inserire due batterie AAA. Controllare che i poli "+" e | |
| l’intérieur du compartiment. |
| |
| 3. Fermez le volet du compartiment à pile, puis faites glisser | dello scomparto. | |
| l'interrupteur d'ouverture dans la direction opposée à |
| 3. Chiudere lo sportello del vano batteria e posizionare |
| <BATT.OPEN >. | 3 | l'interruttore di apertura sul lato opposto di <BATT.OPEN >. |
| Remarques |
| Notas |
| ✤ Jetez les piles usagées de manière appropriée. Pour plus de | ✤ Smaltire le batterie esauste in modo appropriato. Contattare l'azienda statale o | |
| renseignements concernant le traitement des déchets dans votre région, | locale di smaltimento rifiuti per informarsi sulle pratiche di smaltimento in | |
| contactez les services gouvernementaux ou municipaux responsables de | vigore nella propria zona. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. | |
| l'élimination des déchets. Ne les laissez pas à portée des enfants. | ✤ Non mischiare batterie vecchie e nuove. | |
| ✤ Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées. Remplacez les deux | Quando si sostituiscono le batterie, sostituirle entrambe. | |
| piles en même temps. |
| ✤ Se il modulo fotocamera esterna non viene usato per un certo periodo di |
| ✤ Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée du module caméra externe. | tempo, togliere le batterie. | |
| ✤ N’insérez ni corps étranger ni élément conducteur d’électricité dans le | ✤ Non inserire corpi estranei o materiali elettrici conduttori nel vano batteria. | |
| compartiment à piles. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. | Potrebbero provocare un guasto del dispositivo. | |
20 | ✤ N’exercez pas de force excessive pour retirer le couvercle du compartiment | ✤ Non aprire il vano batteria applicando una forza eccessiva. | |
à piles. Le câble pourrait être déconnecté. |
| Il cavo collegato potrebbe scollegarsi. |