FRANÇAIS |
|
|
|
| ITALIANO | |
|
|
|
| |||
Avertissements et consignes de sécurité |
| Avvertenze e norme di sicurezza | ||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE |
| Precauzioni sull’uso della VIDEOCAMERA |
| |||
✤ Veuillez tenir compte des précautions d'emploi suivantes. |
| ✤ Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo: | ||||
✤ Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil |
| ✤ Conservare l’apparecchiatura in un luogo sicuro. | ||||
est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de |
|
| Gli urti possono danneggiare l’obiettivo. | |||
choc. |
|
| Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. | |||
Conservez le caméscope hors de portée des enfants. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Non collocare l’apparecchio in un luogo umido. L’umidità e l’acqua | ||
|
|
|
| |||
■ Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide. |
|
| possono causare anomalie di funzionamento. | |||
L’humidité et l'eau peuvent être à l'origine de |
|
| Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani | |||
|
| |||||
dysfonctionnements de l'appareil. |
|
| bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione. | |||
■ Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas |
|
| Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash emette | |||
|
| |||||
l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. |
|
| una luce molto intensa in grado di causare danni agli occhi simili a | |||
■ Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le |
|
| quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare particolare | |||
flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue |
|
| attenzione durante la ripresa di neonati nel posizionare | |||
des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du |
|
| l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal soggetto | |||
soleil. Lorsque vous photographiez des |
|
| inquadrato. | |||
particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m |
|
| Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il | |||
|
| |||||
minimum de votre sujet. |
|
| rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza | |||
■ Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter |
|
| autorizzato Samsung. Non smontare l’apparecchio; in caso | |||
le revendeur ou centre agréé de service |
|
| contrario si potrebbero causare danni molto difficili da riparare. | |||
le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l'appareil : |
|
| Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per | |||
|
| |||||
vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement |
|
| rimuovere le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito con | |||
réparables. |
|
| una soluzione detergente delicata. Non utilizzare solventi, in | |||
■ Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches |
|
| particolare benzene, in quanto potrebbero causare gravi danni alle | |||
pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une |
|
| finiture. | |||
solution détergente non agressive. N'utilisez aucun solvant, |
|
| Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. | |||
|
| |||||
quel qu'il soit, en particulier du benzène, sous peine |
|
| Dopo l’uso, pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe | |||
d'endommager les finitions. |
|
| corrodere alcune parti dell’apparecchio. |
■Protégez votre caméscope de la pluie et de l'eau de mer. Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut corroder les pièces.
8