FRANÇAIS

 

Entretien – Nettoyage et

 

Manutenzione:

ITALIANO

 

 

entretien du CAMESCOPE

 

pulizia e manutenzione della VIDEOCAMERA

 

 

 

 

Concernant le bloc-piles

 

Informazioni sulla batteria

 

La performance du bloc-piles diminue lorsque la température extérieure

 

Una temperatura ambiente inferiore a 10°C diminuisce le prestazioni della

 

atteint 10° C (50° F) ou en dessous, et ceci diminue la durée de vie du

 

batteria e ne riduce la durata. In questo caso, scegliere una delle seguenti

 

bloc-piles. Dans ces conditions, posez l’un des gestes suivants pour

 

operazioni per prolungare la durata della batteria.

 

 

prolonger la durée de vie du bloc-piles :

 

- Mettere la batteria in tasca per scaldarla e inserirla nella videocamera

 

- Placez le bloc-piles dans une de vos poches pour le réchauffer et

 

immediatamente prima dell'uso.

 

 

insérez-le dans votre Sports Camcorder immédiatement avant de l’utiliser.

 

- Usare una batteria con una grande capacità di carica (opzionale).

 

- Utilisez un bloc-piles haut rendement (optionnel).

 

Impostare l'interruttore su OFF quando non si esegue la registrazione o la

Assurez-vous de mettre l’interrupteur la position OFF lorsque vous n’utilisez

 

riproduzione. L'energia della batteria si consuma anche in modalità standby e

 

pas le CAM. Le bloc-piles utilise de l’énergie même en mode Standby, Play

 

durante le pause della riproduzione

 

 

Back et Pause.

 

 

Tenere pronto il gruppo batterie per un tempo di registrazione doppio o triplo

Assurez-vous de doubler ou de tripler votre réserve de bloc-piles au delà du

 

rispetto a quello previsto ed eseguire delle prove prima della registrazione

 

effettiva.

 

 

temps d’enregistrement envisagé et faites des essais avant le début de votre

 

 

 

 

Non esporre la batteria all'acqua.

 

 

enregistrement actuel.

 

 

 

 

La batteria non è impermeabile.

 

N’exposez pas le bloc-piles l’humidité ou l’eau. Ce dernier n’est pas

 

 

 

Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione

 

protégé de l’eau.

 

 

 

 

 

accidentale della batteria, consultare immediatamente un medico.

Conservez le bloc-piles hors de portée des enfants. S’il est avalé, appelez

 

 

Pulire la batteria con un panno asciutto e pulito per garantire il contatto.

 

immédiatement un médecin.

 

 

 

Non afferrare la batteria utilizzando strumenti metallici, poiché potrebbe

Nettoyez le bloc-piles avec un linge propre et sec pour assurer un meilleur

 

 

verificarsi un cortocircuito.

 

 

contact.

 

 

Non mettere la batteria in cortocircuito e non smaltirla bruciandola.

Ne soulevez pas le bloc-piles avec des outils de métal qui pourraient

 

Non smontare la batteria. La batteria potrebbe esplodere o incendiarsi.

 

entraîner un court-circuit.

 

Utilizzare esclusivamente batterie e accessori consigliati.

 

Ne court-circuitez pas le bloc-piles ni ne le jetez au feu.

 

L'uso di batterie non consigliate espressamente per questo apparecchio può

 

Ne démontez pas le bloc-piles. Il pourrait exploser ou prendre feu.

 

provocare un'esplosione, una perdita o un incendio, con conseguenti lesioni

N’utilisez que les bloc-piles et les accessoires recommandé par le

 

personali e danni all'ambiente.

 

 

Installare la batteria in base alle istruzioni.

 

 

manufacturier. L’utilisation d’un bloc-piles non recommandé pour cet appareil

 

 

 

pourrait entraîner une explosion ou des fuites qui pourraient causer un

 

Le batterie installate in modo non corretto possono danneggiare la

 

 

videocamera.

 

 

incendie, des blessures ou des dommages aux environs.

 

 

 

 

Se la videocamera non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato,

Installez le bloc-piles selon les directives.

 

 

rimuovere la *batteria. In caso contrario, dalla batteria potrebbero fuoriuscire

 

Les bloc-piles mal installés peuvent abîmer le caméscope.

 

 

 

liquidi. Per evitare danni all'apparecchio, rimuovere la batteria quando è

Enlevez le bloc-piles ou les *piles si vous n’utilisez pas le caméscope pour

 

 

completamente scarica. (*:solo VP-X105L/X110L)

 

 

une période prolongée. Le bloc-piles pourrait fuir. Enlevez les bloc-piles plat

 

Rimuovere la batteria dall'obiettivo esterno se non viene utilizzato per un

 

pour prévenir les dégâts. (*:VP-X105L/X110L uniquement)

 

periodo di tempo prolungato. Per evitare danni all'obiettivo remoto, rimuovere

Enlevez les piles de l’objectif externe lorsque vous n’utilisez pas l’appareil

 

immediatamente la batteria scarica dall'obiettivo esterno perché potrebbe

 

durant une période prolongée. Pour prévenir d'abîmer l'objectif extérieur,

 

rompersi o perdere liquidi. (solo VP-X105L/X110L)

 

 

enlevez immédiatement les piles à plat parce qu'elles pourraient fuir ou

 

Sostituire la batteria se la spia della fotocamera esterna non si accende o non

 

éclater. (VP-X105L/X110L uniquement)

 

lampeggia quando la fotocamera viene accesa.

 

Changez le bloc-piles du module de caméra externe s'il ne s'allume pas ou

 

(solo VP-X105L/X110L)

 

 

si le témoin clignote à la mise en marche. (VP-X105L/X110L uniquement)

 

Non usare mai batterie nuove insieme a batterie che sono state utilizzate in

N’utilisez jamais de piles neuves avec des vieilles.

 

altri dispositivi. (solo VP-X105L/X110L)

 

 

(VP-X105L/X110L uniquement)

 

 

 

126