FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Dépannage |
|
|
|
| Risoluzione dei problemi |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Problème | Causes possibles | Solution |
| Sintomo | Possibili cause | Soluzione | |||
La carte Memory Stick ne | La carte Memory Stick est | Insérez la carte Memory Stick |
| La messa a fuoco non si | È impostata la messa a fuoco manuale | Impostare la messa a fuoco su AUTO | |||
s’insère pas correctement. | mal insérée. | correctement, voir page 34. |
| regola automaticamente | L’ambiente di registrazione è troppo buio | Utilizzare una lampada o illuminare | |||
|
| Si è formato uno strato di condensa | l’ambiente | ||||||
|
| Quelque chose bouche le | Nettoyez le compartiment de la carte |
|
| ||||
|
|
|
| sull’obiettivo | Pulire l’obiettivo e controllare la messa | ||||
|
| compartiment de la carte | Memory Stick. |
|
| ||||
|
|
|
|
| a fuoco | ||||
|
| Memory Stick. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| La Memory Stick non si | La posizione della Memory stick è errata | Inserire correttamente la Memory | ||
L’équilibrage des couleurs de | La balance des blancs doit | Réglez correctement la balance des |
| ||||||
l’image n’est pas naturel. | être ajustée. | blancs, voir page 67. |
| carica correttamente | Lo slot della Memory Stick è ostruito | Stick, pagina 34 | |||
|
|
| Pulire lo slot della Memory Stick | ||||||
Le zoom numérique ne | Un effet spécial numérique | Désactivez les effets spéciaux |
|
|
| ||||
| Il colore dell’immagine è | È necessario regolare il bilanciamento | Impostare il bilanciamento del bianco | ||||||
fonctionne pas. | s’applique. | numériques, voir page 54. |
| ||||||
|
|
|
|
|
| innaturale | del bianco | appropriato, pagina 67 | |
Les fichiers enregistrés dans la | La carte Memory Stick est | Retirez le volet de protection de la carte | |||||||
carte Memory Stick ne peuvent | protégée. | Memory Stick. |
| Lo zoom digitale non | Si è applicato un effetto speciale | Disattivare gli effetti speciali digitali, | |||
pas être supprimés. | Le fichier est verrouillé | Déverrouillez le fichier, voir page 84. |
| funziona |
| pagina 54 | |||
Les images apparaissent | La luminosité est trop | Réglez la luminosité et l’angle de l’écran |
| I file memorizzati sulla | La Memory Stick è protetta | Rimuovere la linguetta di protezione | |||
sombres sur l'écran LCD. | importante. | LCD |
| Memory Stick non si | I file sono bloccati | della Memory Stick | |||
|
| La température ambiante est | Des températures trop basses peuvent |
| cancellano |
| Sbloccare i file, pagina 84 | ||
|
| trop basse. | provoquer un affichage sombre sur |
| Le immagini sul display | L’ambiente è troppo luminoso | Regolare la luminosità e l'angolazione | ||
|
|
| l’écran LCD. |
| |||||
|
|
|
| LCD appaiono scure | La temperatura ambiente è troppo bassa | del display LCD | |||
|
|
| Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. |
| |||||
|
|
|
|
|
| Quando la temperatura è molto bassa, | |||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
L’arrière de l’écran LCD est | Utilisation prolongée de | Rabattez l’écran LCD pour le mettre hors |
|
|
|
| l’immagine sul display LCD può | ||
chaud. | l’écran LCD | tension ou éteignez votre appareil pour le |
|
|
| apparire scura Ciò non indica un | |||
|
|
| laisser refroidir |
|
|
| difetto di funzionamento | ||
La lecture, le rembobinage et | mode photo est sélectionné | Sélectionnez Mode Vidéo et Play Lecture |
| Il retro del display LCD è | Uso prolungato del display LCD | Chiudere il display LCD per spegnerlo | |||
l’avance rapide ne |
|
|
|
| caldo |
| oppure spegnere l’apparecchiatura | ||
fonctionnent pas. |
|
|
|
|
|
| per farla raffreddare | ||
|
|
|
|
|
| La riproduzione, | Si è selezionata la modalità Foto | Selezionare ‘Modalità Video’, quindi | |
La carte Memory Stick ne peut | Le Mode Vidéo est | Sélectionnez Mode Photo et Visualiser | |||||||
pas être lue (Mode Photo) | sélectionné |
|
|
| l’avanzamento e il |
| scegliere ‘Esegui’ | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aucune image n’est prise | Il ne reste pas suffisamment | Supprimez les fichiers de la carte Memory |
| Impossibile riprodurre i | Si è selezionata la modalità Video | Selezionare ‘Modalità Foto’, quindi | |||
lorsque le bouton est enfoncé | d’espace disponible dans la | stick. |
| file sulla Memory Stick |
| scegliere ‘Visualizza’ | |||
complètement. | mémoire. | Formatez la carte Memory Stick sur le |
| (modalità Foto) |
|
|
| ||
|
| La carte mémoire a été formatée | camescope |
| Quando si preme il tasto, | La memoria rimasta è insufficiente | Cancellare i file dalla Memory Stick | ||
|
| par différents appareils. |
|
|
| non viene scattata alcuna | La scheda di memoria è stata formattata | Formattare la Memory Stick con la | |
Le flash intégré ne se | Le flash a été désactivé. | Sélecti4nnez un autre mode flash, |
| foto | con un’altra apparecchiatura | VIDEOCAMERA | |||
déclenche pas | Le flash n’est pas disponible |
| Il flash torch incorporato | Il flash torch è disabillitato | Selezionare un’altra modalità flash | ||||
|
| pendant les enregistrements |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| non si attiva | Il flash torch non è disponibile per la registrazione | torch, pagina 64 | ||
Impossibilité d’enregistrer une vidéo | Mode Photo est sélectionné | Sélectionnez Mode Vidéo |
|
|
|
|
|
| |
|
| Non si riesce a registrare | Si è selezionata la modalità Foto | Selezionare la ‘Modalità Video’ | |||||
|
|
|
|
|
| ||||
L’écran LCD s’éteint | Pour réduire la consommation | L’appareil photo se remet |
| un video |
|
|
| ||
|
| d'énergie, l’écran LCD et | automatiquement sous tension lorsque |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| Disattivazione dello | Al fine di ridurre il consumo di energia, se | Per riattivare la fotocamera premere | ||||
|
| l’appareil photo s’éteignent | vous appuyez sur un bouton. Appuyez à |
| |||||
|
|
| schermo LCD | non viene premuto alcun pulsante | un pulsante qualsiasi. La funzione si | ||||
|
| lorsque aucun bouton n’est | nouveau sur le bouton pour activer la |
| |||||
|
|
|
| operativo per un certo periodo di tempo | attiverà premendo nuovamente il | ||||
|
| actionné pendant une durée | fonction. |
|
| ||||
|
|
|
| (in base alla modalità di funzionamento), | pulsante. | ||||
|
| donnée (selon le mode de |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| lo schermo LCD e l'alimentazione della |
|
| |
|
| fonctionnement). Ceci ne |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| fotocamera si disattivano; non è un |
|
| |
|
| constitue nullement un |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| malfunzionamento. |
|
| |
|
| dysfonctionnement. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| Il modulo fotocamera | La batteria è scarica. | Sostituzione della batteria | ||
Le module caméra externe ne | La batterie est épuisée. | Remplacement de la batterie |
| ||||||
| esterna non funziona. |
|
|
| |||||
fonctionne pas. |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| (solo |
|
|
| ||
X110L uniquement) |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129