FRANÇAIS

Mode Appareil photo numérique

 

 

Digitaal fototoestel

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

 

 

(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)

 

 

(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory Stick (accessoire en option)

 

 

Memory Stick (als optie verkrijgbaar)

 

 

Le Memory Stick enregistre et classe les images

 

 

 

 

 

 

De Memory Stick dient om digitale foto’s en mpeg4

 

enregistrées par la caméra en mode Appareil photo

 

 

 

 

Terminal

videoclips op te slaan die met de camcorder zijn

 

numérique.

 

 

 

 

 

 

 

gemaakt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protection tab

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory Stick functies

 

 

 

Fonctions du Memory Stick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement d’images figées et de films MPEG4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digitale foto’s en mpeg4 filmpjes opslaan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visionnement d’images figées et de films MPEG4

 

 

 

 

 

 

Digitale foto’s en mpeg4 filmpjes weergeven

 

 

-

Simple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Losse foto’s of filmpjes bekijken

 

 

- Diaporama (images figées uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

- Dia-show (alleen digitale foto’s)

 

 

- Affichage multiple (images figées uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

- Multi display (alleen digitale foto’s)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opnamen beveiligen tegen onbedoeld wissen

 

Protection des images contre un effacement accidentel

 

 

 

 

 

 

 

Suppression des images enregistrées sur le Memory Stick

 

 

 

 

 

 

Opnamen wissen

 

 

Ajout de texte sur les images figées

 

 

 

 

 

 

Foto’s markeren om af te drukken

 

Formatage d’un Memory Stick

 

 

 

 

 

 

Memory Stick formatteren

 

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

 

 

 

 

[ NB ]

 

 

 

 

 

Vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de la caméra lorsque vous

 

 

U kunt de meeste functies van de camcorder ook gebruiken wanneer u

 

 

enregistrez sur le Memory Stick.

 

 

opneemt op een Memory Stick.

 

op het

 

apparaît à l’écran lors de l’enregistrement sur le Memory Stick.

 

 

Tijdens het opnemen op Memory Stick staat het symbool

 

Pendant l’enregistrement ou le chargement d’une image, n’éjectez ni

 

 

 

scherm.

 

 

 

 

 

 

n’insérez pas le Memory Stick.

 

 

Verwijder of verwissel de Memory Stick niet terwijl een digitale foto wordt

 

 

L’insertion ou l’éjection d’un Memory Stick en cours d’enregistrement ou de

 

 

 

opgeslagen of ingelezen.

 

 

 

 

chargement d’une image risque d’endommager les données.

 

 

 

De gegevens op de Memory Stick kunnen in dat geval beschadigd raken.

 

Pour sauvegarder toutes les images du Memory Stick, réglez le volet de

 

 

Als u alle opnamen op de Memory Stick wilt beveiligen, zet u de

 

 

 

protection du Memory Stick sur LOCK.

 

 

 

wisbeveiliging van de Memory Stick op LOCK.

 

 

 

 

 

TM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Memory Stick” et

sont des marques déposées de Sony Corporation.

 

 

 

“Memory Stick” en

zijn handelsmerken van Sony Corporation.

 

 

Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont

 

 

 

Alle andere merk- en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden

 

 

susceptibles d'être des marques déposées et appellations commerciales

 

 

 

 

genoemd, kunnen handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de

 

 

appartenant à leurs propriétaires respectifs.

 

 

 

 

betreffende bedrijven zijn.

 

 

 

 

En outre, les symboles “™” et “ ®” n’apparaissent pas systématiquement dans le

 

 

 

 

Overigens worden niet overal in de gebruiksaanwijzing de symbolen “™” en

 

 

manuel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

® ” aangegeven.

 

 

 

 

86