FRANÇAIS |
|
|
|
| NEDERLANDS | ||
Enregistrement simple |
|
|
| Eenvoudige opnamen maken | |||
Insertion et éjection d’une cassette |
|
|
| Cassette plaatsen en verwijderen | |||
✤ Ne forcez pas lorsque vous insérez une cassette ou fermez le compartiment | ✤ Gebruik niet te veel kracht bij het plaatsen van een cassette of het sluiten | ||||||
| à cassette ; cela risquerait en effet d'entraîner un dysfonctionnement. |
| van het cassettecompartiment. Daardoor kunnen storingen ontstaan. | ||||
✤ Utilisez uniquement des cassettes Mini DV. |
|
|
| ✤ Gebruik uitsluitend Mini DV cassettes. | |||
1. | Allumez votre caméscope, puis faites glisser le |
|
|
|
|
| |
| bouton TAPE EJECT situé sur la partie |
|
|
| 1. Zet de camcorder aan en verschuif de TAPE | ||
| supérieure de l’appareil et ouvrez le volet du | 1 |
|
| 2 | EJECT schakelaar bovenop de camcorder. | |
| compartiment à cassette jusqu’à ce que vous |
|
|
|
| Open het cassetteklepje tot deze een klik geeft. | |
| entendiez un déclic. |
|
|
|
| ■ De cassettehouder komt automatisch | |
| ■ Le compartiment à cassette se soulève et |
|
|
|
| omhoog en naar voren. | |
| s’ouvre automatiquement. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| 2. Doe een | |||
2. | Insérez une cassette dans le compartiment, la |
|
|
| |||
|
|
|
| het venster naar buiten gericht en de | |||
| fenêtre de la cassette devant être orientée vers |
|
|
|
| ||
| l’extérieur et le volet de protection vers le haut. |
|
|
|
| wisbeveiliging boven. (Cassette plaatsen) | |
| (Insertion d’une cassette) | 3 |
|
| 4 | Als u wat druk op de cassette uitoefent, | |
| La cassette est automatiquement éjectée dès |
|
| wordt deze automatisch uitgeworpen (Cassette | |||
|
| PUSH |
|
| |||
| que vous exercez une pression vers l’extérieur. |
|
|
| verwijderen). | ||
3. | (Ejection d’une cassette) |
|
|
| 3. | Druk op PUSH op de cassettehouder en wacht | |
Appuyez sur l’étiquette PUSH apposée sur le |
|
|
|
| tot deze een klik geeft en weer op zijn plaats zit. | ||
| compartiment à cassette jusqu'à ce que le déclic |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ■ Gebruik niet te veel kracht bij de | ||
| se fasse entendre et que le compartiment |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| cassettehouder. | ||
| revienne en place. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ■ Duw de cassettehouder niet met kracht in de | ||
| ■ N'exercez pas de pression trop importante sur le compartiment à cassette. |
| |||||
| ■ Ne recourez pas non plus à la force pour le replacer à l’intérieur du caméscope. |
| camcorder terug. | ||||
| ■ La cassette est chargée automatiquement. |
|
|
|
| ■ De cassette wordt automatisch geladen. | |
4. | Refermez le volet du compartiment. |
|
|
| 4. Sluit de klep van de cassette. | ||
[ Remarque ] |
|
|
| [ NB ] |
| ||
Lorsque vous avez enregistré une séquence que vous souhaitez |
|
|
| ||||
|
| Als u een opname wilt bewaren, kunt u de cassette beveiligen zodat | |||||
conserver, vous pouvez la protéger d’une éventuelle suppression | a |
| |||||
SAVE | deze niet per ongeluk kan worden gewist. | ||||||
accidentelle. |
| ||||||
|
|
| a. Cassette beveiligen tegen wissen: | ||||
a. Protection d’une cassette |
|
|
| ||||
| Poussez le volet de protection en écriture de la cassette afin de |
|
| Verschuif de wisbeveiliging zodat de opening zichtbaar is. | |||
| dégager l’ouverture |
|
|
| b. Wisbeveiliging cassette opheffen: | ||
b. Retrait de la protection en écriture de la cassette |
|
|
| ||||
|
|
| Als u over de bestaande beelden op de band heen wilt | ||||
| Lorsque vous ne voulez plus conserver un enregistrement, |
|
| ||||
|
|
| opnemen, schuift u de wisbeveiliging terug zodat de opening | ||||
| repoussez le volet de protection en écriture de la cassette afin |
|
| ||||
| b |
| wordt afgedekt. |
| |||
| d’obturer l’ouverture. |
| REC |
| |||
Conditions de conservation des cassettes |
|
|
| Cassettes bewaren | |||
a. Evitez la proximité d’aimants ou les interférences magnétiques. |
|
| a. Vermijd magnetische velden. | ||||
b. Evitez les endroits humides ou poussiéreux. |
|
|
| b. Vermijd plaatsen die snel vochtig of stoffig worden. | |||
c. Conservez la cassette en position verticale et ne la stockez pas |
|
| c. Bewaar cassettes rechtop en uit de buurt van direct zonlicht. | ||||
| dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. |
|
|
| d. Laat cassettes niet vallen en bescherm ze tegen schokken. | ||
36 d. Evitez de faire tomber ou de cogner vos cassettes. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|