FRANÇAIS

NEDERLANDS

Enregistrement avancé

Geavanceerde opnamefuncties

Utilisation en tant qu’appareil photo

La prise de photos n’est possible qu’en mode Camera.

1.Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.

2.Placez l’interrupteur Mode sur TAPE. (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)

3.Appuyez sur le bouton PHOTO.

L’enregistrement de l’image figée dure 6 à 7 secondes.

4.Après l’enregistrement de la photo, le caméscope retourne au mode précédent.

Recherche d’une photo

Foto vastleggen op videoband (Photo Image Recording)

Vastleggen van foto’s op de videocassette is alleen mogelijk in

de Camera stand.

1. Zet de aan/uit schakelaar op CAMERA (opname).

2. Zet de Mode schakelaar op TAPE. (alleen VP-D453(i)/D454(i)/ D455(i))

3. Druk op de PHOTO toets.

Er wordt 6-7 seconden lang een stilstaand beeld opgenomen.

4.Nadat de foto is vastgelegd, gaat de camcorder terug naar de oorspronkelijke instellingen.

Foto opzoeken op de band (Photo Search/Foto zoeken)

La recherche de photo fonctionne uniquement en Player

1.

<Lecteur> mode .

4

Placez l’interrupteur Power sur PLAYER.

 

2.

Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.

 

 

(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)

 

3.

Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

La liste des menus apparaît.

 

4.

Déplacez le bouton Menu selector vers la gauche ou vers la droite

 

pour sélectionner Tape <Cassette> puis appuyez sur Menu selector.

5. Déplacez le bouton Menu selector vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner Photo Search <Rech. photo> puis appuyez sur Menu selector.

6. Appuyez sur les boutons

/

(Ret.Rapide/Av.Rapide)

pour sélectionner la photo.

 

6

La progression apparaît sur l’écran ACL en cours de recherche.

A la fin de la recherche, le caméscope affiche la photo.

7.Pour quitter, appuyez sur le bouton (ARRET) ou MENU.

U kunt alleen in de Player stand foto’s zoeken.

1. Zet de aan/uit schakelaar op PLAYER.

Player Mode

 

 

2.

Zet de Mode schakelaar op TAPE.

 

Tape

 

 

 

(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

 

Photo Search

 

 

3.

Druk op de MENU toets

 

Photo Copy

 

 

 

Het keuzemenu verschijnt.

 

Audio Select

Sound[1]

 

 

4.

Draai het menuwiel naar links of rechts om naar Tape

 

 

 

 

 

 

 

(Cassette) te gaan en druk het menuwiel in.

 

 

 

 

5.

Draai het menuwiel naar links of rechts om naar

Photo

Move

Select

MENU Exit

 

Search (Foto zoeken) te gaan en druk het menuwiel in.

6.

Druk op de

/

snelspoeltoetsen om een foto op te zoeken.

 

 

 

Het zoekproces is zichtbaar op het LCD-scherm.

SP

0:41:56:10

 

Na afloop van het zoeken toont de camcorder de foto.

Photo Search

25min

7.

Om te stoppen drukt u op

(STOP) of op de MENU toets.

 

 

 

[ Remarques ]

Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque vous utilisez l'enregistrement vidéo.

Vous pouvez appuyer sur le bouton PHOTO de la télécommande pour prendre une photo. En appuyant sur le bouton PHOTO de votre télécommande, vous enregistrez l’image figée instantanément, la mise au point se faisant de façon automatique.

(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)

Lorsqu’aucune image figée n’est enregistrée sur la cassette, la bande défile entièrement jusqu’au début ou jusqu’à la fin.

Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque vous utilisez la fonction Color Nite ou 16:9 Wide <16:9>.

Les fonctions Stabilisateur d’image numérique, Zoom numérique, Color Nite et Effets spéciaux numériques ne sont pas disponibles lorsque vous prenez une photo.

œœ /√√

Search

Cancel

MENU Exit

 

 

SP

0:44:38:03

Photo Search

 

25min

 

Photo searching...

 

œœ /√√

Search

Cancel

MENU Exit

[ NB ]

Tijdens het opnemen kunt u geen foto maken.

U kunt ook de PHOTO toets van de afstandsbediening

gebruiken om een foto op te nemen. De camcorder stelt

automatisch scherp en neemt de foto onmiddellijk op

(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i)).

Als de cassette geen stilstaande beelden bevat, spoelt de

camcorder bij het zoeken van een foto door tot het einde of het

begin van de band is bereikt.

Foto-opname is niet beschikbaar als Color Nite of 16:9 Wide in

gebruik zijjn.

Tijdens het maken van een foto zijn de functies DIS, Digitale

zoom, Color Nite en Digitale effecten niet beschikbaar.

Als u een foto vastlegt terwijl EASY.Q, DIS of digitale zoom in

gebruik zijn, worden deze functies tijdelijk uitgeschakeld. Ze

Prendre une photo alors que le mode EASY.Q, DIS ou Digital Zoom

<Zoom Num.> est utilisé désactive le mode actif (les réglages du mode sont automatiquement rétablis une fois la photo prise).

worden weer aangezet zodra de foto is vastgelegd.

67

Page 67
Image 67
Samsung VP-M110R/XEF manual Utilisation en tant qu’appareil photo, Foto vastleggen op videoband Photo Image Recording

VP-M110R/XEF specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.