Divers Informations :

 

Informazioni varie:

 

FRANÇAIS

ITALIANO

 

 

Raccordement à d’autres appareils

 

Collegamento ad altri dispositivi

 

 

 

Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB

 

Collegamento ad un PC mediante un cavo USB

Reliez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez visionner vos fichiers sur votre ordinateur.

Effettuare il collegamento ad un PC con il cavo USB fornito. È possibile visualizzare i file sul PC.

Avant de commencer !

 

 

Prima di iniziare !

Vous pouvez transférer les fichiers lorsque <USB

 

 

 

 

Per poter trasferire i file con l'opzione USB selezionare

Mode> (Mode USB) est réglé sur <Mass Storage> (Mém.

 

 

 

 

Mass Storage. Pagina 98

aux.) page 98

 

 

 

 

 

Raccordement à un ordinateur - Lecture de fichiers

 

USB

Connessione ad un PC – Riproduzione di file

 

USB cable

1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le

 

 

1. Per attivare la videocamera Sport, premere il

 

MMC/SD

caméscope Sport.

 

 

tasto di accensione.

 

 

2. Branchez le caméscope Sport sur l’ordinateur à

 

 

 

 

2. Collegare la videocamera Sport al PC con il

l’aide du câble USB fourni comme indiqué sur le

 

 

 

 

cavo USB fornito, come indicato nello schema.

schéma.

 

 

 

 

3. Copiare il file sul PC.

3. Copiez le fichier sur votre ordinateur.

 

 

 

 

Per una migliore visualizzazione si

Nous vous recommandons de copier les fichiers

 

 

 

 

raccomanda di copiare i file sul PC.

sur votre ordinateur afin d’accroître le confort de

 

 

 

 

4. Fare doppio clic sul nome del file copiato.

visionnage.

 

 

La riproduzione viene avviata.

4. Double-cliquez sur le nom du fichier copié.

USB

USB

 

La lecture commence.

Disconnessione da un PC

Déconnexion du caméscope de l’ordinateur

 

 

1. Fare clic su “Rimozione sicura dell’hardware”

1. Cliquez sur l’icône “Safely remove hardware”

<Open the front cover and connect the USB cable.>

sulla barra delle applicazione sul lato inferiore

(Retirer votre périphérique en toute sécurité)

destro del desktop. Selezionare il dispositivo

située sur la barre de tâches, dans le coin inférieur droit du bureau.

e fare clic sul tasto “Stop” (Parar).

Sélectionnez le périphérique et cliquez sur le bouton “ Stop” (Arrêt).

2. Quando viene visualizzato il messaggio che indica che l’hardware può

2. Lorsqu’un message vous indique que vous pouvez retirer le périphérique en

essere rimosso, scollegare il cavo dal PC.

toute sécurité s’affiche, débranchez le câble de l’ordinateur.

 

[ Avertissement ]

Lorsque le transfert de données est interrompu par de l’éléctricité statique, un champ magnétique ou pour une autre raison, redémarrez le programme ou essayez de débrancher et de rebrancher le câble USB.

[ Remarques ]

Il est possible que des erreurs de communication / d’installation se produisent lorsque plusieurs périphériques USB sont reliés à un ordinateur ou que des concentrateurs USB sont utilisés.

Reportez-vous à la page 123 pour obtenir des informations concernant les recommandations liées à l’utilisation de la connexion USB. Il est possible que certains ordinateurs disposant de la configuration requise ne prennent pas en charge un fonctionnement USB correct, et ce pour diverses raisons. Veuillez vous reporter à la documentation produit de l’ordinateur pour plus de détails.

Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope Sport pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’ être endommagées.

Il est possible que le caméscope Sport ne fonctionne pas normalement avec la

configuration système recommandée sur votre ordinateur.

126 Il est par exemple possible que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement.

[Avvertenza]

Se la trasmissione dati viene interrotta per via di elettricità statica, di un campo magnetico o di un altro motivo, riavviare il programma o tentare di scollegare /ricollegare il cavo di comunicazione (cavo USB).

[ Note ]

Se al PC vengono collegati più dispositivi USB o si utilizzano più hub USB, possono verificarsi degli errori nella comunicazione/installazione con la videocamera Sport.

Per indicazioni sull’utilizzo della modalità USB, vedere pagina 123. Alcuni PC, pur avendo i requisiti, possono non supportare il corretto funzionamento in USB per varie ragioni. Per ulteriori dettagli, vedere la documentazione di prodotto del PC.

Se si scollega il cavo USB dal PC o dalla videocamera Sport durante il trasferimento dei dati, l’operazione viene interrotta, con il rischio di danneggiare i dati.

A seconda del PC la videocamera Sport può funzionare in modo anomalo nell’ ambiente di sistema raccomandato .

Ad esempio, il file video può essere riprodotto in modo anomalo.

Page 126
Image 126
Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XEF, VP-X220L/XET manual Collegamento ad un PC mediante un cavo USB

VP-X220L/XEF, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.