![](/images/backgrounds/350738/350738-0126x1.png)
FRANÇAIS | Divers Informations : | Informazioni varie: | ITALIANO | |||||
Raccordement à d’autres appareils | Collegamento ad altri dispositivi | |||||||
Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB | Collegamento ad un PC mediante un cavo USB | |||||||
Reliez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. |
|
|
| Effettuare il collegamento ad un PC con il cavo USB | ||||
Vous pouvez visionner vos fichiers sur votre ordinateur. |
|
|
| fornito. È possibile visualizzare i file sul PC. | ||||
Avant de commencer ! |
|
|
| Prima di iniziare ! |
| |||
Vous pouvez transférer les fichiers lorsque <USB |
|
|
|
| ||||
|
|
| Per poter trasferire i file con l'opzione USB selezionare | |||||
Mode> (Mode USB) est réglé sur <Mass Storage> (Mém. |
|
|
| |||||
|
|
| Mass Storage. ➥Pagina 98 |
| ||||
aux.) ➥page 98 |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||
Raccordement à un ordinateur - Lecture de fichiers |
|
| USB | Connessione ad un PC – Riproduzione di file | ||||
USB cable | ||||||||
1. | Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le | |||||||
1. Per attivare la videocamera Sport, premere il | ||||||||
|
| MMC/SD | ||||||
| caméscope Sport. |
|
|
| ||||
|
|
|
| tasto di accensione. |
| |||
|
|
|
|
|
| |||
2. | Branchez le caméscope Sport sur l’ordinateur à |
|
|
|
| |||
|
|
| 2. Collegare la videocamera Sport al PC con il | |||||
| l’aide du câble USB fourni comme indiqué sur le |
|
|
| ||||
|
|
|
| cavo USB fornito, come indicato nello schema. | ||||
| schéma. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 3. Copiare il file sul PC. |
| ||
3. | Copiez le fichier sur votre ordinateur. |
|
|
|
| |||
|
|
| ◆ Per una migliore visualizzazione si | |||||
| ◆ Nous vous recommandons de copier les fichiers |
|
|
| ||||
|
|
|
| raccomanda di copiare i file sul PC. | ||||
| sur votre ordinateur afin d’accroître le confort de |
|
|
| ||||
|
|
|
| 4. Fare doppio clic sul nome del file copiato. | ||||
4. | visionnage. |
|
|
|
| La riproduzione viene avviata. |
| |
USB |
| USB |
|
| ||||
| La lecture commence. |
| Disconnessione da un PC |
| ||||
Déconnexion du caméscope de l’ordinateur |
|
|
| 1. Fare clic su “Rimozione sicura dell’hardware” | ||||
1. | Cliquez sur l’icône “Safely remove hardware” | <Open the front cover and connect the USB cable.> | ||||||
sulla barra delle applicazione sul lato inferiore | ||||||||
| (Retirer votre périphérique en toute sécurité) |
|
|
| ||||
|
|
|
| destro del desktop. Selezionare il dispositivo | ||||
| située sur la barre de tâches, dans le coin inférieur droit du bureau. |
|
| |||||
|
|
| e fare clic sul tasto “Stop” (Parar). | |||||
| Sélectionnez le périphérique et cliquez sur le bouton “ Stop” (Arrêt). |
|
| |||||
| 2. Quando viene visualizzato il messaggio che indica che l’hardware può | |||||||
2. | Lorsqu’un message vous indique que vous pouvez retirer le périphérique en | |||||||
| essere rimosso, scollegare il cavo dal PC. |
| ||||||
| toute sécurité s’affiche, débranchez le câble de l’ordinateur. |
|
| |||||
|
|
|
|
| ||||
[ Avertissement ] |
|
| [Avvertenza] |
|
| |||
✤ | Lorsque le transfert de données est interrompu par de l’éléctricité statique, un | ✤ Se la trasmissione dati viene interrotta per via di elettricità statica, di un campo | ||||||
| champ magnétique ou pour une autre raison, redémarrez le programme ou | |||||||
|
| magnetico o di un altro motivo, riavviare il programma o tentare di scollegare | ||||||
| essayez de débrancher et de rebrancher le câble USB. |
| /ricollegare il cavo di comunicazione (cavo USB). |
| ||||
[ Remarques ] |
|
| [ Note ] |
|
| |||
✤ | Il est possible que des erreurs de communication / d’installation se produisent |
|
| |||||
| lorsque plusieurs périphériques USB sont reliés à un ordinateur ou que des | ✤ Se al PC vengono collegati più dispositivi USB o si utilizzano più hub USB, | ||||||
| concentrateurs USB sont utilisés. |
|
| possono verificarsi degli errori nella comunicazione/installazione con la | ||||
✤ | ✤ | videocamera Sport. |
|
| ||||
| recommandations liées à l’utilisation de la connexion USB. Il est possible que | Per indicazioni sull’utilizzo della modalità USB, vedere pagina 123. Alcuni | ||||||
| certains ordinateurs disposant de la configuration requise ne prennent pas en |
| PC, pur avendo i requisiti, possono non supportare il corretto funzionamento | |||||
| charge un fonctionnement USB correct, et ce pour diverses raisons. Veuillez vous |
| in USB per varie ragioni. Per ulteriori dettagli, vedere la documentazione di | |||||
| reporter à la documentation produit de l’ordinateur pour plus de détails. | ✤ | prodotto del PC. |
|
| |||
✤ | Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope Sport | Se si scollega il cavo USB dal PC o dalla videocamera Sport durante il | ||||||
| pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’ | ✤ | trasferimento dei dati, l’operazione viene interrotta, con il rischio di danneggiare i dati. | |||||
| être endommagées. |
| A seconda del PC la videocamera Sport può funzionare in modo anomalo nell’ | |||||
✤ | Il est possible que le caméscope Sport ne fonctionne pas normalement avec la |
| ambiente di sistema raccomandato . |
| ||||
126 | configuration système recommandée sur votre ordinateur. |
| Ad esempio, il file video può essere riprodotto in modo anomalo. | |||||
Il est par exemple possible que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement. |
|
|
|
|