![](/images/backgrounds/350738/350738-08x1.png)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS |
|
|
|
|
| ITALIANO | |
| Avertissements et consignes de sécurité |
| Avvertenze e norme di sicurezza | |||||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| |||||
| Consignes d’utilisation du camécope Sport |
|
| Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport | ||||
| ✤ | Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes : |
| ✤ | Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo: | |||
| ✤ | Rangez cet appareil dans un endroit sûr. Ce caméscope est en effet |
| ✤ | Tenere l’apparecchiatura in un posto sicuro. Gli urti possono | |||
|
| équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de choc. |
|
| danneggiare l’obiettivo. | |||
|
| Tenez le caméscope hors de portée des enfants. |
|
| Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. | |||
| ■ | Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide. L’humidité et l’eau |
| ■ | Non conservare l’app arecchiatura in un posto umido. L’umidità e l’ | |||
|
| risqueraient d’entraîner des dysfonctionnements. |
|
| acqua possono causare anomalie di funzionamento. | |||
| ■ | Pour éviter tout risque de choc électrique, |
| ■ | Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani | |||
|
| sont pas mouillées avant de manipuler l’appareil ou le cordon d’alimentation. |
|
| bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione. | |||
| ■ | Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne. Le flash émet une |
| ■ | Non utilizzare il flash vicino agli occhi di una persona. Il flash emette | |||
|
| lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue des effets aussi néfastes que |
|
| una luce forte che può causare danni alla vista simili a quelli causati | |||
|
| ceux provoqués par la lumière directe du soleil. Lorsque vous photographiez des |
|
| dalla luce diretta del sole. Se si fotografano neonati, assicurarsi che il | |||
|
|
|
| flash sia a più di un metro di distanza dal soggetto. | ||||
| ■ | Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur |
| ■ | Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, consultare il | |||
|
| ou le centre agréé de service |
|
| rivenditore o il centro servizi autorizzato Samsung più vicini. | |||
|
| pas de démonter |
|
| Non smontare l’apparecchio; in caso contrario si potrebbero causare | |||
|
| dégâts difficilement réparables. |
|
| danni molto difficili da riparare. | |||
| ■ | Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les tâches pourront |
| ■ | Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per rimuovere | |||
|
| être ôtées au moyen d’un chiffon doux imbibé d’une solution détergente non |
|
| le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione | |||
|
| agressive. N’utilisez aucun solvant, quel qu’il soit, en particulier du benzène ; |
|
| detergente delicata. | |||
|
| vous risqueriez d’endommager les finitions. |
|
| Non utilizzare alcun tipo di solvente, in particolare benzene, in quanto | |||
| ■ | Protégez votre caméscope de la pluie et de l’eau de mer. Nettoyez l’appareil |
|
| potrebbe danneggiare seriamente la finitura. | |||
|
| après utilisation. L’eau de mer est corrosive. |
| ■ | Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo l’uso, | |||
| ■ | Pour débrancher l’appareil de la prise murale en toute sécurité, retirez la prise |
|
| pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe corrodere alcune parti | |||
|
| mâle de la prise femelle ; c’est pourquoi la prise murale doit être facilement |
|
| dell’apparecchio. | |||
|
| accessible. |
| ■ | Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, estrarre la spina dalla | |||
| ■ | L'utilisation prolongée de l'écouteur ou du casque peut fortement réduire votre |
|
| presa di rete. | |||
|
| acuité auditive. |
|
| ||||
|
|
| ■ | L’uso prolungato di auricolari o cuffie può causare seri danni all’udito. | ||||
|
| - Si vous vous exposez à un volume sonore supérieur à 85 dB pendant une |
| |||||
|
|
|
| - L’esposizione prolungata a suoni superiori a 85db crea effetti | ||||
|
| durée prolongée, votre ouïe sera irrémédiablement endommagée. Plus le |
|
| ||||
|
|
|
| indesiderati all’udito. Più alto sarà il volume, più gravi saranno i danni | ||||
|
| son est élevé, plus votre acuité auditive diminue (une conversation ordinaire |
|
| ||||
|
|
|
| riportati (il suono di una conversazione normale è compreso tra 50 e | ||||
|
| a un niveau sonore compris entre 50 et 60 dB alors que celui provenant d’ |
|
| ||||
|
|
|
| 60 db, mentre il rumore del traffico è di circa 80 db). | ||||
|
| une route est d'environ 80 dB). |
|
| ||||
|
|
|
| - Si consiglia vivamente di impostare un volume medio (generalmente | ||||
|
| - Il est fortement recommandé d'utiliser un volume sonore moyen (le volume |
|
| ||||
|
|
|
| inferiore di 2/3 rispetto al livello massimo). | ||||
|
| moyen est habituellement inférieur de 2/3 au volume maximal). |
|
| ||||
|
|
| ■ | Se si avverte un ronzio alle orecchie, abbassare il volume o interrompere | ||||
| ■ | Si vous ressentez des bourdonnements dans les oreilles, réduisez le volume |
| |||||
|
|
| l’uso di auricolari o cuffie. | |||||
|
| ou n'utilisez plus l'écouteur ou le casque. |
|
| ||||
|
|
| ■ | Não utilize os auriculares enquanto andar de bicicleta, automóvel ou | ||||
| ■ | N'utilisez pas l'écouteur lorsque vous conduisez une bicyclette, une |
| |||||
|
|
| motociclo. | |||||
|
| automobile ou une motocyclette. |
|
| ||||
|
|
|
| - Caso contrário, pode provocar um acidente grave. Além disso, em | ||||
|
| - Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un accident grave. En |
|
| ||||
|
|
|
| algumas zonas, é proibido por lei. | ||||
|
| outre, son utilisation est interdite par la loi dans certaines régions. |
|
| ||||
|
|
|
| - O uso de auriculares na via pública, sobretudo em passadeiras, pode | ||||
|
| - L'utilisation de l'écouteur dans la rue, particulièrement sur les passages pour |
|
| ||||
|
|
|
| dar origem a um grave acidente. | ||||
|
| piétons, pourrait entraîner des accidents graves. |
|
| ||||
|
|
| ■ | Para sua segurança, enquanto estiver a fazer exercício ou a andar, | ||||
| ■ | Pour votre propre sécurité, |
| |||||
|
|
| tenha cuidado para que o fio dos auriculares não fique preso no seu | |||||
|
| pas vos mouvements ou ne s’accroche pas dans des objets environnants |
|
| ||||
|
|
|
| braço nem em outros objectos à sua volta. | ||||
8 |
| lorsque vous faites de l'exercice ou lorsque vous vous promenez. |
|
| ||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|