Entretien : Nettoyage et

 

Manutenzione: Pulizia e

 

 

FRANÇAIS

 

ITALIANO

entretien du caméscope Sport

 

manutenzione della videocamera Sport

 

 

 

Après utilisation du caméscope Sport

 

Dopo aver utilizzato la videocamera Sport

Pour préserver votre caméscope Sport, suivez la procédure suivante :

 

Per proteggere la videocamera Sport, eseguire queste operazioni

Eteignez le caméscope Sport.

 

Spegnere la videocamera Sport.

 

Retirez la batterie page 22.

 

Rimuovere il gruppo batterie Pagina 22.

 

Retirez la carte mémoire page 34.

 

Rimuovere la scheda di memoria Pagina 34.

 

Afin d’éviter d’endommager l’écran LCD, manipulez avec soin les

 

Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una forza

pièces amovibles de celui-ci.

 

eccessiva sulle parti mobili.

 

Ne faites pas tomber le caméscope Sport et protégez-le des chocs.

 

Non far cadere né sottoporre ad urti di altro tipo la videocamera Sport.

Pour accroître la durée de vie de votre caméscope Sport, évitez de l’

 

Evitare l’uso prolungato della videocamera Sport in luoghi estremamente

utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux.

 

umidi o polverosi.

 

Ne laissez pas votre caméscope Sport dans des endroits exposés à :

 

Non lasciare la videocamera Sport in luoghi soggetti a:

 

une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ;

 

Una quantità eccessiva di umidità, vapore, fuliggine o polvere.

des chocs ou des vibrations extrêmes ;

 

Vibrazioni o urti.

 

des températures extrêmement élevées (plus de 50°C ou 122°F) ou

 

Temperature estremamente alte (superiori a 50°C o 122°F) o

 

extrêmement basses (inférieures à 0°C ou 32°F).

 

 

estremamente basse (inferiori a 0°C o 32°F).

 

des champs électromagnétiques puissants ;

 

Forti campi elettromagnetici.

 

la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture

 

Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole.

 

fermée un jour de chaleur).

 

Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni.

Pour une utilisation sans danger de la batterie, suivez les instructions ci-dessous.

 

Per risparmiare la batteria, spegnere sempre la videocamera Sport

Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le caméscope Sport après

 

 

quando non è in uso.

 

 

chaque utilisation.

 

Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso.

La consommation d’énergie peut varier en fonction des conditions d’utilisation.

 

 

Le interruzioni frequenti, l’uso intensivo dello zoom e la registrazione a

 

Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une

 

 

basse temperature riducono i tempi effettivi di registrazione

 

utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid

 

Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non gettarli nel

 

raccourcissent la durée réelle d’enregistrement.

 

 

fuoco.

 

Jetez rapidement les batteries usagées. Ne les jetez pas dans le feu.

 

Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Non si

La batterie chauffe en cours de charge ou de fonctionnement. Il ne s’agit

 

 

tratta di un malfunzionamento.

 

 

pas d’un dysfonctionnement.

 

Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si riduce

La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit

 

 

sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo batterie è

 

notablement après une charge normale, cela signifie que la batterie

 

 

giunto alla fine del suo ciclo utile.

 

 

arrive en fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve.

 

 

In questo caso, è necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie.

Pour une utilisation sans danger de la carte mémoire, suivez les

 

Per un uso sicuro della scheda di memoria osservare quanto segue.

instructions ci-dessous.

 

La scheda di memoria deve essere conservata lontano da termosifoni

La carte mémoire doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage et

 

 

e altre fonti di calore. Evitare di esporre le schede di memoria alla luce

 

de toute autre source de chaleur. Evitez d’exposer vos cartes mémoires

 

diretta del sole e a campi elettromagnetici.

 

 

à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques.

 

Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In

N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données :

 

caso contrario, i dati potrebbero andare persi.

 

 

vous risqueriez de les détruire.

 

Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri supporti

Sauvegardez fréquemment vos données sur un disque dur ou sur tout

 

di memorizzazione permanente.

 

 

autre support de stockage permanent.

 

Formattare la scheda di memoria periodicamente.

 

Formatez la carte mémoire régulièrement.

 

Eseguire la formattazione della scheda di memoria nella videocamera

Lorsque vous formatez la carte mémoire, faites-le dans le caméscope Sport.

 

 

Sport.

 

131