Samsung VP-X220L/XET Entretien Nettoyage et Manutenzione Pulizia e, Entretien du caméscope Sport

Models: VP-X220L/XEF VP-X220L/XET VP-X210L/XEF VP-X210L/XET

1 148
Download 148 pages 56.93 Kb
Page 131
Image 131

 

Entretien : Nettoyage et

Manutenzione: Pulizia e

 

FRANÇAIS

ITALIANO

entretien du caméscope Sport

manutenzione della videocamera Sport

Après utilisation du caméscope Sport

Pour préserver votre caméscope Sport, suivez la procédure suivante :

Eteignez le caméscope Sport.

Retirez la batterie page 22.

Retirez la carte mémoire page 34.

Afin d’éviter d’endommager l’écran LCD, manipulez avec soin les pièces amovibles de celui-ci.

Ne faites pas tomber le caméscope Sport et protégez-le des chocs.

Pour accroître la durée de vie de votre caméscope Sport, évitez de l’ utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux.

Ne laissez pas votre caméscope Sport dans des endroits exposés à :

une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ;

des chocs ou des vibrations extrêmes ;

des températures extrêmement élevées (plus de 50°C ou 122°F) ou extrêmement basses (inférieures à 0°C ou 32°F).

des champs électromagnétiques puissants ;

la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture fermée un jour de chaleur).

Pour une utilisation sans danger de la batterie, suivez les instructions ci-dessous.

Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le caméscope Sport après chaque utilisation.

La consommation d’énergie peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement.

Jetez rapidement les batteries usagées. Ne les jetez pas dans le feu.

La batterie chauffe en cours de charge ou de fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que la batterie arrive en fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve.

Pour une utilisation sans danger de la carte mémoire, suivez les instructions ci-dessous.

La carte mémoire doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez d’exposer vos cartes mémoires à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques.

N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : vous risqueriez de les détruire.

Sauvegardez fréquemment vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent.

Formatez la carte mémoire régulièrement.

Lorsque vous formatez la carte mémoire, faites-le dans le caméscope Sport.

Dopo aver utilizzato la videocamera Sport

Per proteggere la videocamera Sport, eseguire queste operazioni

Spegnere la videocamera Sport.

Rimuovere il gruppo batterie Pagina 22.

Rimuovere la scheda di memoria Pagina 34.

Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una forza eccessiva sulle parti mobili.

Non far cadere né sottoporre ad urti di altro tipo la videocamera Sport.

Evitare l’uso prolungato della videocamera Sport in luoghi estremamente umidi o polverosi.

Non lasciare la videocamera Sport in luoghi soggetti a:

Una quantità eccessiva di umidità, vapore, fuliggine o polvere.

Vibrazioni o urti.

Temperature estremamente alte (superiori a 50°C o 122°F) o estremamente basse (inferiori a 0°C o 32°F).

Forti campi elettromagnetici.

Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole.

Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni.

Per risparmiare la batteria, spegnere sempre la videocamera Sport quando non è in uso.

Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso. Le interruzioni frequenti, l’uso intensivo dello zoom e la registrazione a basse temperature riducono i tempi effettivi di registrazione

Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non gettarli nel fuoco.

Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Non si tratta di un malfunzionamento.

Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si riduce sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo batterie è giunto alla fine del suo ciclo utile.

In questo caso, è necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie.

Per un uso sicuro della scheda di memoria osservare quanto segue.

La scheda di memoria deve essere conservata lontano da termosifoni e altre fonti di calore. Evitare di esporre le schede di memoria alla luce diretta del sole e a campi elettromagnetici.

Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In caso contrario, i dati potrebbero andare persi.

Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri supporti di memorizzazione permanente.

Formattare la scheda di memoria periodicamente.

Eseguire la formattazione della scheda di memoria nella videocamera Sport.

131

Page 131
Image 131
Samsung VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF manual Entretien Nettoyage et Manutenzione Pulizia e, Entretien du caméscope Sport

VP-X220L/XEF, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.