FRANÇAIS

ITALIANO

Mode Movie (Vidéo) : Enregistrement

 

Modalità Movie (Video): Registrazione

 

 

 

 

 

 

Enregistrement

 

Registrazione

Vous pouvez enregistrer un film et le stocker dans la mémoire.

 

È possibile registrare video e memorizzarli nella memoria.

Reportez-vous à la page 119 pour effectuer un enregistrement vidéo à l’aide du

 

Per la registrazione dei video con il modulo videocamera esterna vedere pagina 119.

module caméra externe.

1

STBY 00:00:00:00:40:05

1.

Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di

1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le

 

[ACCENSIONE].

 

720i

 

Viene visualizzata la schermata di registrazione

caméscope Sport.

 

 

 

 

 

 

video.

L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît.

 

F

 

 

 

Recording...

 

È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o

Vous pouvez sélectionner le mode Movie (Vidéo) ou

 

 

 

 

 

Previous (Precedente) come modalità di avviamento

 

Previous (Préc.) comme mode de démarrage dans System

 

 

 

 

 

 

 

in System Settings (Imp di sistema). pagina 109

 

Settings (Réglage syst.). page 109

 

 

 

 

 

 

 

2. Per avviare la registrazione premere il tasto di

2. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour démarrer

 

S

 

 

[registrazione/arresto].

l’enregistrement.

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

Sul display LCD viene visualizzato l’indicatore []

Le témoin [] s’affiche sur l’écran LCD.

 

 

 

 

Vengono visualizzati il tempo trascorso e il tempo

Le temps écoulé et le temps restant s’affichent et

2

00:00:02:00:40:03

 

 

l’enregistrement commence.

 

 

restante e viene avviata la registrazione.

3. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour

 

720i

3.

Premere nuovamente il tasto di [registrazione/arresto]

arrêter l’enregistrement.

 

F

 

per interrompere la registrazione.

L’enregistrement commence.

 

Recording...

 

La videocamera Sport arresta la registrazione.

4. Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton [POWER]

 

4. Al termine della registrazione, premere il tasto di

 

 

pour éteindre le caméscope Sport et ne pas épuiser la

 

 

 

accensione per spegnere la videocamera Sport e

batterie inutilement.

 

S

 

ridurre il consumo della batteria.

 

 

 

 

Contatore

Lecture du compteur

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

 

Per consentire una ricerca più rapida, insieme al video

L’estampille temporelle est enregistrée en même temps

3

STBY 00:00:02:00:40:03

 

viene registrato l’indicatore del tempo.

que le film afin d’accélérer les opérations de recherche.

 

720i

 

 

 

 

 

 

 

 

Temps écoulé Temps restant

 

F

 

Tempo trascorso Tempo restante

 

 

Recording...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

 

 

 

00:00:02:00:40:03

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

 

[ Remarques ]

Si la fonction Auto Shut Off (Extinct. auto) est activée, le caméscope Sport se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes.

Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie.

Pour ajuster la luminosité de l’écran LCD, réglez <LCD Brightness> (Lumin. LCD) dans le mode System Settings (Réglage syst.). page 102

La luminosité de l’écran LCD n’a aucune incidence sur celle de l’enregistrement.

Si vous effectuez un enregistrement alors que l'écran LCD est rabattu vers

l'extérieur, le microphone est alors bloqué à l'intérieur, ce qui peut provoquer une détérioration de la puissance du son et générer des bruits. Assurez-vous que le

36 microphone est ouvert vers l'extérieur avant d'effectuer un enregistrement.

[ Note ]

Se la funzione Auto Shut Off (Spegn Autom) è attiva, la videocamera Sport si spegne automaticamente dopo 5 minuti.

Al termine della registrazione, scollegare il gruppo batterie, per evitare che si consumi inutilmente.

Per regolare la luminosità del display LCD, impostare <LCD Brightness> (Lumin. LCD) in modalità System Settings (Imp di sistema). pagina 102

La luminosità del display LCD non influenza la luminosità della registrazione.

Se si sta eseguendo una registrazione con il pannello LCD chiuso verso l'esterno, il microfono viene bloccato all'interno, provocandoun indebolimento del suono e dei rumori. Durante la registrazione, assicurarsi quindi che il microfono sia aperto verso l'esterno.

Page 36
Image 36
Samsung VP-X210L/XEF, VP-X220L/XEF, VP-X210L/XET Enregistrement Registrazione, Contatore, Lecture du compteur, 000002004003

VP-X220L/XEF, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.