POSTSONORISATION (VP-D382( i )/D382H/D385( i ) UNIQUEMENT)

Audio Dubbing (VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only)

Cette caractéristique vous permet de doubler la

 

STOP

SP

0:00:00

This feature enables you to dub your voice through

 

bande son à l'aide du microphone interne ou de

16:9 Wide

10Sec

 

 

60min

 

the internal microphone or other audio equipment

 

tout autre équipement acoustique sur une cassette

 

 

 

S

16BIt

 

onto a pre-recorded camcorder tape.

 

 

préenregistrée.

 

 

 

 

 

 

The original sound on the tape will not be erased.

 

Le son d'origine présent sur la bande ne sera pas

M 1/50

No Tape !

 

 

The Audio Dubbing function works only in Player

 

effacé.

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

mode. page 18

 

La fonction Postsonorisation n'apparaît qu'en mode

W

T

 

 

 

 

 

 

You can not dub sound on a pre-recorded tape in

Player. page 18

12:00 1.JAN.2008

 

C.Nite 1/30

Vous ne pouvez pas ajouter de bande son sur une

 

 

 

 

 

LP or 16 bit mode.

 

cassette préenregistrée en mode LP ou 16Bit.

 

 

 

 

 

You can add sound to the original sound on a

Vous pouvez ajouter du son à la bande son d'origine

 

 

 

 

 

 

pre-recorded tape recorded in SP mode with

 

d'une cassette préenregistrée en mode SP avec du

 

 

 

 

 

 

12bit sound.

 

 

son 12Bit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Réglez l'interrupteur de sélection sur TAPE.

 

 

 

 

 

1.

Set the Select switch to TAPE. (VP-D385( i ) only).

2.

(VP-D385(i) uniquement).

 

 

 

 

 

2.

Press the MODE button to set Player (

).

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le

 

 

 

 

 

3.

Move the Joystick (/ ) left or right and find

3.

mode Player ( ).

 

 

 

 

 

Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite

 

 

 

 

 

 

the time frame of the scene to be dubbed.

 

4.

et recherchez la période de la scène à doubler.

 

 

 

 

 

4.

Press the Joystick to playback, and press it again

Appuyez sur le pavé pour démarrer la lecture, puis

 

 

 

 

 

 

to pause the scene.

 

 

appuyez à nouveau pour faire une pause sur la

 

 

 

 

 

 

If you want to resume to playback, just press

 

scène.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour reprendre la lecture, appuyez simplement à

 

 

 

 

 

5.

 

the Joystick again on playback.

 

 

 

nouveau sur le pavé.

 

 

 

 

 

Press the A.DUB button on the remote control.

5.

Appuyez sur le bouton A.DUB de la télécommande.

 

 

 

 

 

 

Audio dubbing ( ) indicator is displayed.

 

Le témoin Postsonorisation ( ) apparaît.

<VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only>

 

The camcorder is ready for dubbing.

 

 

Le caméscope est prêt pour le doublage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Appuyez sur le bouton ► (Lecture) (de la télécommande) ou sur le

6. Press the (PLAY) button (on the remote control) or Joystick to

 

pavé pour démarrer le doublage.

 

 

start dubbing.

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton ■ (Stop) (de la télécommande) ou

 

Press the (STOP) button (on the remote control) or move

 

déplacez le pavé (▼) vers le bas pour arrêter le doublage.

 

 

 

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Postsonorisation lors

 

down the Joystick () to stop the dubbing.

 

 

 

 

You can not use the Audio Dubbing function while playing a

 

 

de la lecture d'une cassette vidéo protégée en écriture.

 

 

 

 

Pour utiliser une source sonore externe, utilisez le câble

 

 

write protected video tape.

 

 

 

 

Audio/Vidéo pour connecter l'entrée de la source sonore.

 

 

To utilize an external sound source, use the Audio/Video

 

 

 

Pour ajouter une bande son provenant d'une source externe,

 

 

cable to connect external sound source input.

 

 

 

 

réglez la fonction "AV In/Out(Ent/Sor AV)" sur "In(Entrée)".

 

 

To dub from an external sound source, set "AV In/Out"

 

 

 

(VP-D381i/D382i/D385i uniquement) page 68

 

 

 

function to "In". (VP-D381i/D382i/D385i only) page 68

 

 

 

 

 

 

 

 

65_ French

 

 

 

 

 

 

 

English _65