ENGLISH
ESPAÑOL
Video Mode : Recording |
|
| Modalidad Vídeo: Grabación | |||
Recording |
|
|
| Grabación |
| |
You can record moving person and objects and store it in memory. | Puede grabar personas y objetos en movimiento y guardarlos en | |||||
Refer to the page 108 for recording video using the External Camera | memoria. Consulte la página 108 para grabación de vídeo utilizando el | |||||
Module. |
|
| módulo externo de cámara. (Sólo | |||
|
|
|
|
| 1. Mueva el [Selector de modalidad] hacia abajo | |
1. Move [Mode Selector] down to turn on the | 1 | Video Record | SF / 720 | para encender la VIDEOCÁMARA. | ||
◆ Aparece la pantalla Video Record <Grabar | ||||||
CAM. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| vídeo>. | ||
◆ The Video Record screen appears. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ◆ Puede seleccionar la modalidad Video | ||
◆ You can select Video mode or Previous |
|
|
|
| ||
| BLC |
|
| <Vídeo> o la modalidad anterior como la | ||
mode as the |
|
|
| |||
|
|
| modalidad de inicio en System Settings | |||
|
|
|
| |||
Settings. (Refer to page 96) |
|
|
|
| ||
|
|
|
| <Config. del sistema>. (Consulte la página 96). | ||
2. Press [Record/Stop] button to start |
| 00:00 / 10:57 |
| STBY | 2. Pulse el botón [Record/Stop] para comenzar | |
recording. | 2 | Video Record | SF / 720 | la grabación. | ||
◆ [ ● REC] indicator displays on LCD. | ◆ Aparece el indicador [ ● REC] en la pantalla | |||||
|
|
|
| |||
◆ The elapsed time is displayed and it starts |
|
|
|
| LCD. | |
recording. |
|
|
|
| ◆ Aparece el tiempo transcurrido y se inicia la | |
3. Press the [Record/Stop] button again to stop |
| BLC |
|
| grabación. | |
|
|
| 3. Pulse el botón [Record/Stop] de nuevo para | |||
recording. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| detener la grabación. | ||
◆ It stops recording and the CAM is ready again. |
| 00:16 / 10:50 |
| REC | ||
|
| ◆ Detiene la grabación y la VIDEOCÁMARA | ||||
4. Move [Mode Selector] up to turn off the CAM. |
|
| ||||
3 |
|
|
| está preparada de nuevo. | ||
| Video Record | SF / 720 | ||||
| 4. Mueva el [Selector de modalidad] hacia | |||||
Notes |
|
|
|
| ||
|
|
|
| arriba para apagar la VIDEOCÁMARA. | ||
✤ If you press the [Record] button and press it in |
| BLC |
|
| Notas | |
1 second, new video file is not made. |
|
|
| ✤ Si pulsa el botón [Record] y lo mantiene pulsado | ||
✤ If the Auto Shut Off is set, the CAM turns off |
|
|
|
| ||
|
|
|
| durante 1 segundo, no se crea un archivo de | ||
automatically after 5 minutes. |
| 00:16 / 10:41 |
| STBY | ||
|
| vídeo nuevo. | ||||
✤ Detach the Battery Pack when you finish |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ✤ Si se define Auto Shut Off <Apagado | ||
recording to prevent unnecessary battery power |
|
|
|
| ||
| Elapsed time | Remaining time | automático>, la VIDEOCÁMARA se apaga | |||
consumption. |
| |||||
| automáticamente después de 5 minutos. | |||||
|
|
|
| |||
✤ You can check the recording time. |
|
|
|
| ||
| 00:00 / 10:57 | ✤ Suelte la batería al terminar de grabar para | ||||
|
| evitar un consumo innecesario de la batería. | ||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ✤ Es posible comprobar el tiempo de grabación |
37