ENGLISH

Maintenance : Cleaning and

 

Wartung: Reinigung und

DEUTSCH

 

 

Maintaining the Sports Camcorder

 

Wartung des Sports Camcorders

 

 

 

After using the Sports Camcorder

 

Nach Gebrauch des Sports Camcorders
For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps.

 

Führen Sie zum Aufbewahren des Sports Camcorders folgende Schritte aus.

Turn the Sports Camcorder off.

 

Schalten Sie den Sports Camcorder aus.

 

Remove the battery pack page 22.

 

Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Seite 22.

 

 

Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Gerät Seite 34.

 

Remove the memory card page 34.

 

 

 

Vermeiden Sie starken Druck auf den LCD-Monitor, um diesen nicht zu

To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive

 

 

beschädigen.

 

force on its moving parts.

 

Lassen Sie den Sports Camcorder nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen

Do not drop or in anyway shock the Sports Camcorder.

 

Erschütterungen aus.

 

For prolonged use of the Sports Camcorder, avoid using it in places

 

Vermeiden Sie die Verwendung des Sports Camcorders an Orten mit hoher

subject to excessive humidity or dust.

 

Luftfeuchtigkeit oder Staubdichte, um eine maximale Lebensdauer zu

 

gewährleisten.

 

Do not leave the Sports Camcorder in places subject to:

 

 

 

Bewahren Sie den Sports Camcorder nicht an Orten auf, an denen eine der

Excessive humidity, steam, soot or dust.

 

 

folgenden Bedingungen herrscht:

 

Excessive shock or vibration.

 

Hohe Luftfeuchtigkeit, Dampf, Ruß oder Staub.

 

Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C or

 

Starke Erschütterungen oder Vibrationen.

 

32°F) temperatures.

 

Sehr hohe (über 50°C oder 122°F) oder sehr tiefe (unter 0°C oder 32°F)

 

Temperaturen.

 

Strong electromagnetic fields.

 

 

 

Starke elektromagnetische Felder.

 

Direct sunlight or in a closed car on a hot day.

 

 

 

Direkte Sonneneinstrahlung oder Aufbewahrung in einem geschlossenen Auto

For the safe use of the battery pack, follow these.

 

an heißen Tagen.

 

To conserve battery power, be sure to turn off the Sports Camcorder

 

Beachten Sie zur sicheren Verwendung des Akkus die folgenden Hinweise:

when not in use.

 

Stellen Sie sicher, dass der Sports Camcorder ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn

Battery consumption may vary depending on the condition of use.

 

nicht verwenden. Dadurch wird der Akku geschont.

 

 

Der Stromverbrauch variiert je nach Art der Nutzung. Durch häufiges Starten

Recording with many starts and stops, frequent zooming, and

 

 

und Stoppen der Aufnahme, eine häufige Verwendung des Zooms sowie

recording in low temperatures will shorten actual recording times.

 

 

den Einsatz bei niedrigen Temperaturen wird die verfügbare Zeitdauer für

Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in

 

Aufnahmen verkürzt.

 

fire.

 

Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus umgehend. Werden Sie diese nicht ins

The battery pack will become warm during charging and use. This is

 

Feuer.

 

not a malfunction.

 

Beim Aufladen und während des Gebrauchs erwärmt sich der Akku. Dies ist

 

keine Fehlfunktion.

 

The battery pack has a limited service life. If the period of use

 

 

 

Der Akku verfügt nur über eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die

becomes noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is

 

 

Nutzungsdauer des Akkus trotz normaler Aufladung abnimmt, hat der Akku

at the end of its service life. Replace it with a new battery pack.

 

das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie den Akku in diesem Fall

For the safe use of the Memory Card, follow these.

 

durch einen neuen Akku.

 

The memory card should be stored away from heaters and other heat

 

Beachten Sie zur sicheren Verwendung der Speicherkarte die folgenden

sources. Avoid storing memory cards under direct sunlight and avoid

 

Hinweise:

 

 

Lagern Sie die Speicherkarte nicht in der Nähe von Heizungen oder anderen

electromagnetic fields.

 

 

Wärmequellen. Bewahren Sie Speicherkarten nicht in direktem Sonnenlicht

Do not power off any devices while transferring data, as this may

 

auf, und vermeiden Sie elektromagnetische Felder.

 

destroy the data.

 

Schalten Sie die Geräte nicht während der Datenübertragung aus, da dies zur

Back up your image data often to a hard disk or other permanent

 

Beschädigung von Daten führen kann.

 

storage media.

 

Sichern Sie Ihre Bilddaten häufig auf einer Festplatte oder einem anderen

 

dauerhaften Speichermedium.

 

Format the memory card periodically.

 

 

 

Formatieren Sie die Speicherkarte in regelmäßigen Abständen.

When formatting the memory card, format in the Sports Camcorder.

 

 

Formatieren Sie die Speicherkarte in dem Sports Camcorder.

131