ENGLISH

Maintenance : Cleaning and

Wartung: Reinigung und

DEUTSCH

 

 

Maintaining the Sports Camcorder

Wartung des Sports Camcorders

Cleaning the Body

To Clean the Exterior of the Sports Camcorder

To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body gently.

Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface.

The LCD monitor surface should not be pressed. Use a soft dry cloth to clean the surface.

To clean the lens, use an optional air blower to blow out dirt and other small objects. Do not wipe the lens with cloth or your fingers. If necessary, use lens cleaning paper.

Do not use thinner, alcohol or benzene for cleaning. Otherwise, the finish may be damaged.

Cleaning should be done only after the battery pack has been removed, and other power sources have been disconnected.

[ Note ]

If the lens looks dimmer, turn off the Sports Camcorder and leave it for about 1 hour.

Gehäuse reinigen

Gehäuse des Sports Camcorders reinigen

Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes, weiches Tuch. Wischen Sie das Gehäuse vorsichtig ab.

Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf das Gehäuse aus, und reiben Sie es behutsam ab.

Üben Sie keinen Druck auf die Oberfläche des LCD-Monitors aus. Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ein trockenes, weiches Tuch.

Verwenden Sie zum Reinigen der Linse ein optionales Druckluftspray, um Schmutz und andere kleine Teilchen herauszublasen. Reinigen Sie die Linse nicht mit Tüchern oder den Fingern.

Verwenden Sie, falls erforderlich, Linsenreinigungspapier.

Verwenden Sie zum Reinigen weder Verdünnung noch Alkohol oder Waschbenzin. Durch solche Stoffe kann die Oberfläche beschädigt werden.

Die Reinigung sollte erst erfolgen, wenn der Akku und alle anderen

Stromquellen vom Gerät getrennt sind.

[ Hinweis ]

Wenn die Linse trübe aussieht, schalten Sie den Sports Camcorder aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie ihn wieder einschalten.

Using the Built-in Rechargeable Battery

The Sports Camcorder incorporates a rechargeable lithium cell that maintains the date and other settings even when the AC Power Adapter and the battery are removed. The rechargeable lithium cell is automatically recharged when the Sports Camcorder is used.

Charging the Built-in Rechargeable Battery

If the Sports Camcorder is not used at all, the cell runs down in 5 days. In this case, connect the AC Power Adapter to the Sports Camcorder and press the [POWER] button to turn on the Sports Camcorder. Then leave it for 24 hours.

After that, set the date and other settings again.

Verwendung des eingebauten Akkus

Der Sports Camcorder verfügt über eine wiederaufladbare Lithium- Zelle, die Datum und andere Einstellungen auch dann speichert, wenn das Gerät vom Netzanschluss getrennt und der Akku entnommen ist. Die wiederaufladbare Lithium-Zelle wird automatisch bei Verwendung des Sports Camcorders geladen.

Aufladen des eingebauten Akkus

Wenn der Sports Camcorder überhaupt nicht verwendet wird, entläd sich diese Zelle binnen fünf Tagen. In diesem Fall schließen Sie den Sports Camcorder an das Netz an und drücken die Taste [POWER], um das Gerät einzuschalten. Lassen Sie das Gerät 24 Stunden am Netz.

Stellen Sie anschließend Datum und andere Einstellungen neu ein.

132

Page 132
Image 132
Samsung VP-X210L/EUR, VP-X210L/XEF manual Cleaning the Body, Gehäuse reinigen, Using the Built-in Rechargeable Battery

VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEE, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/MEA specifications

The Samsung VP-X220L/XEO is a compact yet powerful camcorder designed for users who seek portability without compromising on features. This model is well-suited for both casual users and enthusiastic videographers looking to capture high-quality footage in various environments. Its sleek design and lightweight build make it easy to carry, ensuring that you won’t miss a moment of the action.

One of the standout features of the VP-X220L/XEO is its impressive video resolution. The camcorder supports Full HD recording, allowing users to capture stunning 1080p videos. The quality is further enhanced by the presence of a CMOS sensor, which ensures greater sensitivity to light and offers low-light performance that is commendable for its class. This means that even in challenging lighting conditions, the video output remains clear and vibrant.

In addition to outstanding video quality, the VP-X220L/XEO is equipped with a powerful zoom feature. With a 20x optical zoom, users can easily capture distant subjects without losing clarity. This is particularly useful for outdoor events, wildlife watching, or even sports, where getting close to the action is not always feasible. The camcorder also includes digital zoom capabilities, giving users additional flexibility.

Connectivity options are another major highlight of the device. The VP-X220L/XEO features built-in Wi-Fi, which allows for easy sharing of videos and photos directly to social media platforms or cloud storage. This modern connectivity option is invaluable for users who want to streamline their workflow and share their content with friends and family immediately after capturing it.

A 2.7-inch LCD touchscreen provides intuitive navigation through the camcorder’s menus and settings, making it easy for users to adjust settings quickly. It also flips out for better visibility when framing shots from various angles. Additionally, the camcorder supports various recording modes and effects, enabling users to unleash their creativity while filming.

Battery life is another important aspect, and Samsung has ensured that the VP-X220L/XEO is equipped with a reliable battery that provides ample recording time. This means users can focus on capturing moments without worrying about running out of power during critical shoots.

Overall, the Samsung VP-X220L/XEO stands out in the compact camcorder market with its blend of advanced features, high-quality video capabilities, and user-friendly design. Whether for casual use, travel, or more serious video projects, this camcorder is an excellent choice.