|
|
| |
UKRAINIAN | |||
RUSSIAN |
Відеокамера DVD: Перед записом | ||||||||||
Использование видоискателя | Використання видошукача |
| ||||||||
| Видоискатель можно использовать для просмотра изображений во избежание разрядки | | Зображення можна переглядати через видошукач для збереження заряду батареї | |||||||
| батареи, а также в том случае, если изображение на |
| чи для перегляду зображень в разі поганої якості зображення на | |||||||
| В режиме [ | (Камера)] или [ (Плеер)] видоискатель работает только при | | У режимі [ (Camera)] чи [ | (Player)] видошукач працюватиме, коли РК- | |||||
| закрытом |
|
| дисплей закрито. |
|
|
|
| ||
Подстройка фокусировки |
|
| Налаштування фокусу | |||||||
Находящийся на видоискателе регулятор фокусировки |
| Кнопка налаштування фокусу видошукача дозволяє особам з | ||||||||
позволяет подстроить фокусировку так, чтобы люди, у которых |
| проблемами зору бачити більш чіткі зображення. | ||||||||
есть проблемы со зрением, смогли четче видеть изображения. |
| 1. | Закрийте | |||||||
1. | Закройте |
|
| 2. Використовуйте кнопку налаштування фокусу видошукача | ||||||
2. Используйте регулятор фокусировки на видоискателе для |
|
| для фокусування зображення. | |||||||
| получения наилучшего качества изображения. |
| Обережно |
|
|
| ||||
Внимание! |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| Не піднімайте | |||||||
Не поднимайте |
| |||||||||
| або за | |||||||||
дисплей. Она может упасть. |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
Примечание |
|
| Примітка |
|
|
|
| |||
Рассматривание солнца или сильного источника света через видоискатель в | Споглядання сонця чи іншого потужного джерела світла через видошукач | |||||||||
течение длительных промежутков времени может оказаться вредным или может | протягом довготривалого періоду може бути шкідливим або спричинити тимчасове | |||||||||
вызвать временное ухудшение зрения. |
| погіршення стану здоров’я. |
|
|
| |||||
Использование функции LCD ENHANCER | Використання | |||||||||
| Функция LCD ENHANCER работает | 3 |
|
|
|
| | Функція LCD ENHANCER працює у | ||
| в режимах | КАМЕРА/ПЛЕЕР/ |
| Ожид. XP | 0:00:00 |
| режимі Реж. камери/Реж. Прогр./ | |||
| M.CAMERA/M.PLAYER. стр. 26 |
|
|
| 20 min | VR |
| Режим M.Cam/Реж.M.Play. стор. 26 | ||
| Она увеличивает контрастность |
|
|
|
|
| | Він посилює контрастну чутливість | ||
| для обеспечения четкого и яркого |
|
|
|
|
|
| для забезпечення чіткості та | ||
| изображения. Этот эффект также |
|
|
|
|
|
| яскравості зображення. Цей ефект | ||
| достигается даже на улице в |
|
|
|
|
|
| також спрацьовує навіть поза | ||
| солнечный день. |
|
| Кино 16:9 |
|
|
| приміщенням в умовах яскравого | ||
1. Установите переключатель [Режим] в |
|
|
|
|
| денного світла. | ||||
|
|
|
|
|
| |||||
| положение | [DISC] или [CARD] |
|
|
|
|
| 1. Установіть перемикач [Mode] на | ||
| (только |
|
|
|
|
|
| [DISC] або [CARD]. | ||
| DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). |
|
|
|
|
|
| (лише для | ||
2. Установите переключатель [Power] в |
| 2. | Установіть перемикач [Power] на [ |
| DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) | |||||
| положение | [ (Камера)] или [ (Плеер)]. | (Camera)] або [ (Player)]. | |||||||
3. Нажмите кнопку [LCD ENHANCER]. | ). | 3. Натисніть кнопку [LCD ENHANCER]. |
| |||||||
| | Появится значок LCD ENHANCER ( |
| Відображається піктограма ( | ) LCD ENHANCER. | |||||
4. Для отключения функции LCD ENHANCER, нажмите кнопку [LCD ENHANCER] | 4. | Для виходу з LCD ENHANCER натисніть знову кнопку [LCD ENHANCER]. | ||||||||
| еще раз. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Примітка
ПримечаниеФункція LCD ENHANCER не впливає на якість зображення, яке потрібно записати. Функция LCD ENHANCER не влияет на качество записываемого изображения.
39