|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. | |
Avvertenze e norme di sicurezza |
| Avisos e precauções de segurança | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Avvertenze riguardanti l’obbiettivo |
|
| Nota sobre a objectiva | |||||||||||
| ✤ Non filmare con la lente della videocamera puntata direttamente verso il sole |
|
| ✤ Não filme com a objectiva da câmara virada directamente para o sol. | |||||||||||
| poiché la luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD |
|
|
|
| A incidência directa dos raios solares pode danificar o CCD | |||||||||
| (Dispositivo ad accoppiamento di carica). |
|
|
|
| (sensor de imagem). | |||||||||
| Avvertenze riguardanti il display LCD |
|
| Notas sobre o ecrã LCD | |||||||||||
| 1. Il display LCD è stato fabbricato utilizzando la tecnologia ad alta |
|
|
| 1. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão. Apesar disso, | ||||||||||
| precisione. Tuttavia sul display LCD potrebbero apparire minuscoli |
|
|
|
| podem aparecer pequenos pontos (vermelhos, azuis ou verdes) no | |||||||||
| puntini (rossi, blu o verdi). Questi punti sono normali e non danneggiano |
|
|
|
| LCD. Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a | |||||||||
| in alcun modo l’immagine registrata. |
|
|
|
| imagem gravada. | |||||||||
| 2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all'aperto, può |
|
| 2. Quando utilizar o LCD sob a incidência directa dos raios solares ou no | |||||||||||
| essere difficile vedere chiaramente l'immagine. |
|
|
|
| exterior, pode ser difícil ver a imagem com nitidez. | |||||||||
| 3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD. |
|
| 3. A incidência directa dos raios solares pode danificar o LCD. | |||||||||||
| Avvertenze riguardanti la manutenzione |
|
| Precauções relativas à assistência | |||||||||||
| ✤ Non tentare di riparare da soli la videocamera. |
|
| ✤ Não tente reparar pessoalmente a câmara de vídeo. | |||||||||||
| ✤ Aprendo o rimuovendo le coperture ci si può esporre a tensione |
|
| ✤ Se tentar abrir ou retirar tampas, pode ficar exposto a tensões perigosas | |||||||||||
| pericolosa o ad altri rischi. |
|
|
|
| ou outros riscos. | |||||||||
| ✤ Per la manutenzione ricorrere al personale di assistenza qualificato. |
|
| ✤ Solicite a assistência de técnicos qualificados. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Avvertenze riguardanti la sostituzione di parti |
|
| Precauções relativas às peças de substituição | |||||||||||
| ✤ Quando sono necessari alcuni ricambi, assicurarsi che il tecnico |
|
| ✤ Se for necessário utilizar peças de substituição, | |||||||||||
| dell’assistenza abbia utilizzato i ricambi specificati dal costruttore e che |
|
|
|
| técnico de assistência usa peças de substituição especificadas pelo | |||||||||
| questi abbiano le stesse caratteristiche della parte originale. |
|
|
|
| fabricante e com características idênticas às originais. | |||||||||
| ✤ Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche |
|
| ✤ Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, choque | |||||||||||
| o altri pericoli. |
|
|
|
| eléctrico ou outro perigo. | |||||||||
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) |
|
|
|
|
| Eliminação Correcta Deste Produto | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) | ||
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
raccolta differenziata) |
|
|
|
|
|
|
|
| Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il |
|
|
|
|
| indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos | |||||||||
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada | ||||||||||
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de | ||||||||||
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| resíduos e | ||||||||||
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores | ||||||||||
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram | ||||||||||
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações | ||||||||||
prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir | |||||||
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti |
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
| efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. | |||||||||||
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e |
|
|
|
| |||||||||||
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos | |||||||||||||||
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito | |||||||||||||||
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros | |||||||||||||||
unitamente ad altri rifiuti commerciali. | |||||||||||||||
resíduos comerciais para eliminação. | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11