ITALIANO

 

Guida introduttiva

Para começar

Regolazione del display LCD

Regular o LCD

PORTUG.

La videocamera è dotata di un monitor colorato con display a cristalli liquidi che consente di visualizzare direttamente ciò che si sta registrando o riproducendo. A seconda delle condizioni in cui si utilizza la videocamera (al chiuso o all’aperto ad esempio), è possibile regolare la luminosità o il colore del display LCD.

A câmara de vídeo tem um LCD a cores que lhe permite ver directamente o que está a gravar ou a reproduzir. Dependendo das condições em que está a utilizar a câmara de vídeo (por exemplo, no interior ou no exterior), pode regular o brilho ou cor do LCD.

3System Settings

 

 

 

System

 

1.

Muovere verso il basso il [selettore POWER/MODE]

Display

 

 

 

per accendere la videocamera.

Date/TDate/Timeimeime

 

 

2.

Muovere verso il basso il [selettore POWER/MODE]

System

 

 

 

 

 

Memory

 

 

 

per selezionare le System Settings (Imp di sistema)

 

 

 

 

LanguageLanguage

EnglishEnglish

 

 

e premere il tasto [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

Dopo due secondi il sistema passa

 

 

 

 

automaticamente al modo selezionato anche 4

Settings:Settings: DisplayDisplay

 

 

 

System

 

 

se non viene premuto il tasto [OK].

 

 

 

LCDLCD BrightnessBrightness

2020 %%

 

 

 

 

3.

Selezionare <Display> con il tasto [W/T]

LCD Colour

50 %

 

 

e premere il tasto [].

BackBack

 

 

4.

Selezionare la <LCD Brightness> (Lumin. LCD)

 

 

 

 

 

 

 

o il <LCD Colour> (Col LCD) con il tasto [W/T]

 

 

 

 

e premere il tasto [OK].

 

 

 

5.

5

Settings:Settings: DisplayDisplay

 

Selezionare la luminosità o il colore desiderati

 

System

 

 

con il tasto [W/T] e premere il tasto [OK].

LCDLCD BrightnessBrightness

2020 %%

 

 

Per informazioni vedere a pagina 90~91.

LCD Colour

60 %

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Desloque o [Selector POWER/MODE] para baixo para ligar a câmara de vídeo.

2.Desloque o [Selector POWER/MODE] para baixo para seleccionar System Settings (Def. sistema) e carregue no botão [OK].

O sistema é automaticamente convertido para o modo seleccionado em dois segundos, mesmo quando não se carrega no botão [OK].

3.Desloque o botão [W/T] para seleccionar <Display> e prima o botão [].

4.Desloque o botão [W/T] para seleccionar <LCD Brightness> (Luminosid LCD) ou <LCD Colour> (Cor LCD) e carregue no botão [OK].

5.Desloque o botão [W/T] para seleccionar a luminosidade ou cor pretendida e carregue no botão [OK].

Consulte as páginas 90~91 para obter mais informações.

Note

Notas

Se dal menu si seleziona il tasto [œ], appare il menu precedente.

In caso il display LCD sia troppo luminoso, regolarne la luminosità.

Se seleccionar o botão [œ] no menu, aparece o menu anterior.

Se o brilho for demasiado intenso, regule a luminosidade do LCD.

28

Page 28
Image 28
Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2100BMEM manual Regolazione del display LCD Regular o LCD

VP-M2100BMEM, VP-M2100B/XET specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.