ITALIANO |
|
|
|
| PORTUG. | ||
Video Mode (Mod. Video): Registrazione | Modo Video (Vídeo): Gravação | ||||||
Registrazione |
|
| Gravação |
| |||
È possibile registrare le immagini di persone e oggetti in movimento e | Pode gravar pessoas e objectos em movimento e | ||||||
salvarle in memoria. |
|
| memória. |
| |||
1. | Muovere verso il basso il | 1 | Videoideo RecordRecord F / 720i | 1. Desloque o [Selector POWER/MODE] para | |||
| [selettore POWER/MODE] per accendere la |
|
|
|
| baixo para ligar a câmara de vídeo. | |
| videocamera. |
|
|
|
| ◆ Aparece o ecrã Video Record (Grav. vídeo). | |
| ◆ Appare la schermata Video Record (Registr. video). |
|
|
| ◆ Pode seleccionar o modo Video (Vídeo) ou o | ||
| ◆ In System Settings (Imp di sistema) è possibile |
|
|
|
| modo Previous (Anterior) como modo de | |
| selezionare Video Mode (Mod. Video) o Previous |
|
|
| arranque em System Settings (Def. sistema). | ||
| Mode (Mod. preced.) come modalità di |
| 00:00:00 / 00:43:41 | STBYSTBY | (Consulte a página 98) | ||
| accensione. (vedere a pagina 98) |
|
| ||||
|
|
|
|
| 2. Para começar a gravar, carregue no botão | ||
2. | Premere il tasto [Record/Stop] | 2 | Video Record | F / 720i | |||
[Record/Stop] (Grav./Parar). | |||||||
|
|
| |||||
| (Registr./Stop) per avviare la registrazione. |
|
|
|
| ◆ Aparece o indicador [● REC] no LCD. | |
| ◆ Sul display LCD viene visualizzato |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ◆ É apresentado o tempo decorrido e a | ||
| l’indicatore [● REC] (REG). |
| Recording... | ||||
|
| câmara começa a gravar. | |||||
| ◆ La registrazione viene avviata e appare il tempo |
| BLC |
|
| ||
|
|
|
| 3. Para parar a gravação, carregue novamente | |||
| trascorso. |
|
|
|
| ||
3. | Premere nuovamente il tasto [Record/Stop] |
|
|
|
| no botão [Record/Stop] (Grav./Parar). | |
|
|
|
| ◆ A gravação é interrompida e a câmara de | |||
| (Registr./Stop) per interrompere la |
|
|
|
| ||
| 3 | Videoideo RecordRecord F / 720i | vídeo está pronta a ser utilizada novamente. | ||||
| registrazione. | ||||||
| ◆ La registrazione viene interrotta e la |
|
|
|
| 4. Desloque o [Selector POWER/MODE] para | |
| videocamera è nuovamente pronta per l’uso. |
|
|
|
| cima para desligar a câmara de vídeo. | |
4. Muovere verso l’alto il [selettore POWER/MODE] |
|
|
|
|
| ||
| per spegnere la videocamera. |
|
|
|
| Notas | |
|
|
| 00:00:04 / 00:43:37 | STBYSTBY | |||
| Note |
| ✤ Se carregar novamente dentro de 1 segundo, | ||||
|
|
|
|
|
| ||
✤ | Se lo si preme nuovamente entro 1 secondo, |
|
|
|
| não é criado um novo ficheiro de vídeo. | |
| la registrazione non ha inizio. |
| Elapsed time | Remaining time | ✤ Se a opção de desligar automático se encontrar | ||
✤ | Se la funzione Auto Shut Off (spegn. autom.) è |
| activada, a câmara de vídeo | ||||
|
|
|
| ||||
| attiva, la videocamera si spegne automaticamente |
|
|
|
| automaticamente após 5 minutos de inactividade. | |
| dopo 5 minuti. |
|
|
|
| ✤ Quando terminar a gravação, retire a bateria | |
✤ | Al termine della registrazione scollegare il gruppo |
|
|
|
| para evitar que se descarregue | |
| batterie per evitare che si consumi inutilmente. |
|
|
|
| desnecessariamente. | |
36 ✤ | È possibile controllare il tempo di registrazione. |
|
|
|
| ✤ Pode verificar o tempo de gravação. |