| Informazioni varie: |
| Outras informações: |
| |
ITALIANO |
| PORTUG. | |||
| |||||
Installazione dei programmi |
| Instalar programas |
| ||
|
|
|
|
| |
Interfaccia USB per trasferimento dati | Interface USB para transferência de dados | ||||
Collegare la videocamera e il PC con il cavo USB fornito. Il file video |
| Ligue a câmara de vídeo e o PC através do cabo USB fornecido. É | |||
può essere registrato in tempo reale sul PC. La funzione di |
| possível gravar o ficheiro de vídeo no PC em tempo real. A função de | |||
trasferimento mediante USB può essere usata se sul PC sono |
| transferência USB pode ser utilizada quando os programas DV Driver, | |||
installati i programmi DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0. |
| Video Codec, DirectX 9.0 já estão instalados no PC. |
| ||
(vedere a pagina 116) |
| (Consulte a página 116) |
| ||
|
|
|
|
|
|
1. Accendere il PC e inserire il CD del | 3 |
programma nell’unità |
|
◆ Chiudere tutte le applicazioni.
2.Collegare il cavo USB fornito alla porta USB della videocamera.USB Mode
Mass Storage
PictBridge
Back
◆ Saia de todas as aplicações.
2.Ligue o cabo USB fornecido à porta USB da câmara de vídeo.4.Installare ed eseguire il programma Ulead VIDEO STUDIO fornito con il sistema.
Gli utenti WINDOWS ME o XP possono usare l’interfaccia USB per il trasferimento dei dati con il programma Windows Movie Maker.
◆ (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)
Nota
✤Se il PC non riconosce il dispositivo USB quando il cavo USB è collegato alla porta USB sul pannello frontale del PC, collegare il cavo USB alla porta USB sul pannello posteriore del PC.
3.Desloque o botão [W/T] para seleccionar
O utilizador do WINDOWS ME ou XP pode utilizar a Interface USB para transferências de dados com o programa Windows Movie Maker.
◆ (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)
Nota
✤Se o PC não reconhecer o dispositivo USB quando o cabo USB estiver ligado à porta USB no painel frontal do PC, ligue o cabo USB à porta USB no painel traseiro do PC.
117