Vita-Mix 101807 manual Manutenzione E Pulizia, Compatibilità Contenitore, Coperchio

Page 14

MANUTENZIONE E PULIZIA

Base del motore/Pannello di controllo

1.Scollegare il cavo di alimentazione.

2.Lavare la superficie esterna con un cotton fioc inumidito con una soluzione leggera di acqua tiepida* e detergente non abrasivo o liquido non abrasivo o liquido spray. MAI IMMEGERE LA BASE NEL MOTORE O ALTRO

LIQUIDO:

3.Per i modelli con controlli elettronici: attenzione e a non graffiare la finestra del display sul pannello di controllo. Utilizzare un panno soffice per pulire l’area del pannello di controllo. La finestra del display si graffierà quando a contatto con cuscinetti ruvidi o oggetti affilati.

4.Per modelli con i tasti: pulire attentamente i tasti in modo che si muovano liberamente. Possono diventare appiccicosi. Usare un panno umido con acqua* e un detergente leggero per pulire gli angoli dei tasti fin quando non sono puliti. Spingere i tasti aventi e indietro pochi minuti per sciogliere i residui sotto il tasto. Se si lasciano i tasti appiccicosi si danneggeranno o si bruceranno. Pulire attentamente, cercando di non far entrare acqua o altri liquidi nell’interruttore.

5.Asciugare con un panno morbido

*Assicurarsi di eliminare l’acqua in eccesso dal panno o spugna quando i pulisce intorno ai controlli o le parti elettriche.

Coperchio

Separare il coperchio e la presa (solo coperchio a due pezzi). Lavare in acqua calda con sapone. Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare. Riassemblare prima dell’uso.

Container

Per la durata massima del contenitore, NON lavare nella lavastoviglie.

1.PER PULIRE: Riempire il contenitore a 1/4 (110°F/43°C) con acqua calda e aggiungere un paio di gocce di liquido detergente della lavastoviglie**. Riporre il contenitore sulla base motore e posizionare saldamente il coperchio. Far girare la macchina per 30 secondi. Contenitore vuoto. Ripetere questa fase.

2.PER LAVARE: Riempire il contenitore a 3/4 (110°F/43°C) con acqua calda - NON aggiungere sapone. Riporre il contenitore sulla base motore e posizionare saldamente il coperchio. Far girare la macchina per 30 secondi. Contenitore vuoto.

3.Se qualsiasi residuo rimane, rimuovere la lama e lavare le parti del contenitore in acqua calda con sapone. Lavare e asciugare. Riassemblare prima della prossima fase. NON immergere la lama.

4.PER STERILIZZARE: se i residui solidi sono scomparsi dopo la fase 2 o dopo il completamento della fase 3, riempire il contenitore a 3/4 con una soluzione di sterilizzazione*** Riporre il contenitore sulla base motrice e posizionare saldamente il coperchio a due parti. Avviare la macchina a VELOCITÀ alta per 30 secondi.. Spegnere la macchina e consentire alla miscela di stare nel contenitore per 1-1/2 minuti in più. Versare la miscela.

5.Riporre il contenitore sulla base motore e avviare la macchina vuota per 5 minuti in più. NON immergere la lama. Sciacquare dopo la sterilizzazione. Consentire al contenitore di asciugarsi.

**Per estendere la durata del contenitore, Vita-Mix consiglia di usare saponi con Ph basso. Il lavaggio automatico non è consigliato.

***Soluzione di sterilizzazione consigliate: 1.5 tsp. / 7.4 ml candeggina normale o industriale in 2 qt. / 2.0 Ltr. d’acqua.

Secchiello del ghiaccio Portion Blending System (PBS)

1.Scollegare il cavo di alimentazione.

2.PER PULIRE: svuotare il ghiaccio rimanente prima di pulire. Usare una paletta del ghiaccio per rimuoverlo il più possibile.

3.Rimuovere la vaschetta del ghiaccio e lavarla in soluzione detergente. Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare.

4.Riempire un contenitore pulito con 5 tazze / 1 litro di soluzione detergente.

5.Con la cascata del ghiaccio, la protezione e la vaschetta rimossa, versare la soluzione detergente nel ghiaccio in un movimento circolare vicino e dentro le pareti senza spruzzare la soluzione fuori dall’unità. NOTA: Alcune soluzioni detergenti usciranno dall’area della lama e sopra e sotto il cuscinetto di contenitore. E’ normale.

6.Immediatamente sostituire il contenitore sul cuscinetto e sostituire il cestello sopra il cestello del ghiaccio. Premere il tasto della lama per 30 secondi per avviare la lama e circolare la soluzione detergente mentre il fluido nel cestello.

7.Rilasciare il tasto della lama e consentire alla soluzione detergente di asciugarsi nel secchiello.

8.Usare un panno imbevuto di soluzione detergente, pulire a mano il cestello del ghiaccio e la lama il più possibile. Fare attenzione quando si pulisce vicino la lama.

9.Ripetere le fasi da 4-8 con la soluzione detergente.

10.PER SCIACQUARE: Ripetere le fasi 4-8 con acqua pulita.

11.PER STERILIZARE: Ripetere le fasi 4-8 usando una soluzione di

sterilizzazione. Soluzione di sterilizzazione consigliata: 1.5 tsp. / 7.4 ml candeggina normale o casalinga in 2 qts. / 2.0 Ltr. in acqua.

12.NON sciacquare o asciugare dentro il contenitore del ghiaccio dopo la sterilizzazione. Consentire il cestello di asciugarsi con il coperchio rimosso.

13.Rimuovere il coperchio del ghiaccio e lavarla in soluzione detergente. Sciacquare sotto l’acqua corrente e asciugare.

NOTE IMPORTANTI!

PRODOTTI DI PULIZIA: NON usare agenti detergenti abrasivi o candeggina quando si deterge. NON usare detergenti contenenti sterilizzatori vecchi o policarbonato. NON usare i seguenti prodotti detergenti; detergenti per lavastoviglie, per forni, cuscinetti di acciaio o abrasivi.

LAMA: NON immergere la lama in acqua.

COMPATIBILITÀ CONTENITORE

Contenitore

Macchine

Contenitore

Macchine

64 oz. / 2.0 Ltr.

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station

907,18 g. / 0,9 Ltr.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

907,18 g. / 0,9 Ltr. XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink

1.360,78 g. / 1,4 Ltr.

Touch and Go Blending Station, Blending Station

 

Machine Advance

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

1.360,78 g. / 1,4 Ltr. XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

 

 

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

14

Image 14
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rim Maintenance TipsGeneral Instructions Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityLea todas las instrucciones Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad No utilice el producto al aire libreAdvertencia Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Avertissement Instructions GénéralesConseils d’entretien Remarques ImportantesCompatibilité DU Récipient Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage CouvercleLeggere le istruzioni Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza NON utilizzare all’esternoAvvertenza Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione Mai scuotere un contenitore mentre in usoBase del motore/Pannello di controllo Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore CoperchioPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança 10. NÃO utilize o aparelho na ruaAviso Instruções GeraisDicas de manutenção Avisos ImportantesTampa Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter Allgemeine AnweisungenWartungstipps WarnungMotorfuß/Bedienfeld Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT DeckelGebruik HET Toesten Niet buitenshuis Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenWaarschuwing Algemene InstructiesOnderhoudstips Belangrijke OpmerkingenDeksel Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Ekki nota utanhússAðvörun Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Viktige AnmerkningerMotorbase/kontrollpanel Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Varning Allmänna AnvisningarUnderhållstips Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita VaaraKansi Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli SekoitusastiaOlvassa el a kézikönyvet Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténVigyázat Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek Fontos MegjegyzésekFedél Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Keverõtartályʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаИли с острым предметом Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не РаствораNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte Obecné PokynyTipy pro údržbu VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta Üldised JuhisedHoolusnõuanded HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusPBS Portion Blending System Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Izlasiet visas instrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm PamatinstrukcijasKopðanas padomi BrîdinâjumsDzinçja korpuss/Vadîbas panelis Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba VâciòðPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Nenaudokite laukePrieþiûros patarimai Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasElektrykiem Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Mycia go w zmywarce do naczyńPorcie PBS Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSNádoba Motorová základňa/ovládací panelKryt Odpojte napájací kábelElektriko se posvetujte z elektrièarjem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila NE uporabljajte na prostemOpozorilo Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page 10. Да НЕ се използва на открито Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПорционирането на леда Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаИли повредите прозорчето на За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заCitiþi toate instrucþiunile Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã NU utilizaþi în exteriorAtenþie Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCapacul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.