Vita-Mix 101807 manual Umhirða & Hreinsun, Samhæfni Könnu

Page 29

UMHIRÐA & HREINSUN

Undirstaða mótors/stjórnborð

1.Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi.

2.Þvoðu ytra yfirborðið með rökum, mjúkum baðmullarklút vættum í mildri lausn af volgu vatni* og hreinsiefni án svarfefna, eða úðahreinsi án svarfefna. ALDREI

KAFFÆRA UNDIRSTÖÐU MÓTORSINS Í VATNI EÐA ÖÐRUM VÖKVA.

3.Fyrir gerðir með rafeindastýringum: Gættu þess að rispa ekki eða skrúbba skjágluggann á stjórnborðinu. Notaðu mjúkan klút til að þurrka stjórnborðssvæðið hreint. Skjágluggasvæðið rispast þegar hreinsisvampur eða beittur hlutur kemst í snertingu við það.

4.Fyrir gerðir með rofum: Hreinsaðu rofana vandlega svo þeir hreyfist frjálslega. Þeir geta orðið klístraðir. Notaðu blautan klút, vættan í vatni* og mildu hreinsiefni, til að hreinsa meðfram brúnum rofaspaðanna þar til þeir virka frjálslega. Hreyfðu rofana fram og aftur nokkrum sinnum til að losa allar þurrar leifar undir rofanum. Ef rofarnir eru skildir eftir klístraðir skemmast þeir eða brenna yfir. Hreinsaðu varlega og sýndu varkárni svo hvorki vatn eða aðrir vökvar komist inn í rofann.

5.Þurrkaðu með mjúkum baðmullarklút.

*Gættu þess að vinda umframvatn úr klútnum eða svampinum þegar hreinsað er í kringum stjórntæki eða einhverja rafmagnshluta.

Lok

Taktu sundur lokið og tappann (aðeins tvískipt lok). Þvoðu í volgu sápuvatni. Skolaðu af undir rennandi vatni og þurrkaðu. Settu aftur saman fyrir notkun.

Kanna

Fyrir hámarkslíftíma könnu skal EKKI þvo hana í uppþvottavél.

1.HREINSUN: Fylltu könnuna að 1/4 af volgu (110°F/43°C) vatni og bættu út í nokkrum dropum af fljótandi þvottaefni fyrir uppþvottavélar.** Settu könnuna aftur á undirstöðu mótors og settu tvískipta lokið vandlega á. Láttu vélina ganga í 30 sekúndur. Tæmdu könnuna. Endurtaktu þetta skref.

2.SKOLUN: Fylltu könnuna að 3/4 af volgu (110°F/43°C) vatni – EKKI setja sápu. Settu könnuna aftur á undirstöðu mótorsins og settu tvískipta lokið vandlega á. Láttu vélina ganga í 30 sekúndur. Tæmdu könnuna.

Klakafata Skammtablöndunarkerfis (PBS)

1.Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi.

2.HREINSUN: Tæmdu þann klaka sem eftir er úr fyrir hreinsun. Notaðu ísausu til að fjarlægja eins mikinn klaka og mögulegt er fyrir ofan klakahilluna.

3.Taktu klakahilluna úr og þvoðu hana í hreinsilausn. Skolaðu af undir rennandi vatni og þurrkaðu.

4.Fylltu hreina blandarakönnu með 5 bollum / 1,2 lítrum af hreinsilausn.

5.Með klakarennu, skvettuvörn og klakahillu fjarlægð skaltu hell varlega hreinsilausninni í klakafötuna með hringhreyfingu, eins nálægt og eins hátt uppi á innri hliðinni og mögulegt er, án þess að skvetta lausn á eininguna utanverða. ATHUGASEMD: Hluti af hreinsilausninni rennur út um blaðsvæðið og upp fyrir og á bak við könnuþófann. Þetta er eðlilegt.

6.Settu könnuna samstundis á könnuþófann og settu klakafötulokið aftur ofan á klakafötuna. Ýttu á og haltu hefilhnappinum í 30 sekúndur til að láta hefilinn ganga og dreifa hreinsilausninni meðan hreinsivökvinn er enn í klakafötunni.

7.Slepptu hefilhnappinum og leyfðu hreinsilausninni að renna niður úr klakafötunni.

8.Notaðu mjúkan klút vættan í hreinsilausn og þurrkaðu með hendinni eins mikið af klakafötunni og heflinum og mögulegt er. Auðsýndu varúð þegar þú þurrkar nálægt hefilblaðinu.

9.Endurtaktu skref 4-8 aftur með hreinsilausn.

10.SKOLUN: Endurtaktu skref 4-8 tvisvar með hreinu vatni.

11.SÓTTHREINSUN: Endurtaktu skref 4-8 tvisvar með sótthreinsunarlausn. Ráðlögð sótthreinsunarlausn er 1,5 tesk. / 7,4 ml iðnaðar- eða heimilisklór í 2 qts. / 2,0 lítra vatns.

12.EKKI skola eða þurrka innra borð klakafötunnar eftir sótthreinsun. Leyfðu klakafötunni að þorna af sjálfu sér með lokið af.

13.Taktu lokið af og þvoðu það í hreinsilausn. Skolaðu af undir rennandi vatni og þurrkaðu.

3.Ef einhverjar fastar leifar eru eftir skal fjarlægja hreyfisamstæðu blaðsins og þvo alla hluta könnunar í volgu sápuvatni. Skolaðu og láttu renna af hlutunum. Settu aftur saman fyrir næsta skref. EKKI rennbleyta hreyfisamstæðu blaðsins.

4.SÓTTHREINSUN: Ef allar fastar leifar eru farnar eftir skref 2 eða þegar 3. skrefi er lokið skal fylla könnuna að 3/4 með sótthreinsunarblöndu.*** Settu könnuna aftur

áundirstöðu mótors og settu tvískipta lokið vandlega á. Láttu vélina ganga á MIKLUM hraða í 30 sekúndur. Slökktu á vélinni og leyfðu blöndunni að standa í könnunni í 1-1/2 mínútur í viðbót. Helltu úr klórblöndunni.

5.Settu könnuna aftur á undirstöðu mótorsins og láttu vélina ganga tóma í 5 sekúndur í viðbót. EKKI skola eftir sótthreinsun. Leyfðu könnunni að þorna sjálfri.

**Til að lengja líftíma könnu mæla Vita-Mix með að notaðar séu sápur með lágu Ph-gildi. Ekki er mælt með þvotti í uppþvottavél.

***Ráðlögð sótthreinsunarlausn: 1,5 tesk. / 7,4 ml iðnaðar- eða heimilisklór í 2 qt. / 2,0 lítra vatn.

MIKILVÆG MINNISATRIÐI!

HREINSUNARVÖRUR: EKKI nota hreinsiefni með svarfefni eða óblandaðan klór við hreinsun. EKKI nota nein hreinsiefni sem innihalda kvarternær sótthreinsunarefni eða pólýkarbónat-þætti. EKKI neinar af eftirfarandi hreinsunarvörum: þvottaefni fyrir uppþvottavélar, ofnahreinsa, stálull eða aðra þófa með svarfefni.

BLAÐ SAMSTÆÐA: EKKI rennbleyta hreyfisamstæðu blaðsins.

SAMHÆFNI KÖNNU

Kanna Vélar

64 oz. / 2,0 lítr. PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed,Vita-Prep 3,Vita-Prep,Vita-Pro

48 oz. / 1,4 lítr. Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed,Vita-Prep 3,Vita-Prep,Vita-Pro

Kanna

Vélar

32 oz. / 0,9 lítr.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

Vita-Prep, Vita-Pro

32 oz. / 0,9 lítr. XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink Machine

 

Advance

48 oz. / 1,4 lítr. XP

PBS Advance, Blending Station Advance

29

Image 29
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.