Vita-Mix 101807 manual ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ, ʤʱʫʮ, 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮ

Page 42

ʩʥʷʩʰʥ ʬʥʴʩʨ

 

(3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮ

ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ

 

ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʺʠ ʷʺʰ 1

 

 

ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʺʠ ʷʺʰ 1

ʤʱʩʮʺʥ ʤʧʬʥ ʤʫʸ ʤʰʺʥʫ ʺʩʬʨʮ ʺʥʲʶʮʠʡ ʩʰʥʶʩʧʤ ʧʨʹʮʤ ʺʠ ʳʥʨʹ 2

ʺʸʱʤʬ ʧʸʷ ʳʫʡ ʹʮʺʹʤ ʩʥʷʩʰʤ ʩʰʴʬ ʸʺʥʰʹ ʧʸʷʤ ʺʠ ʯʷʥʸ ʩʥʷʩʰʬ 2

ʷʧʥʹ ʠʬ ʩʥʷʩʰ ʸʮʥʧ ʥʠ ʷʧʥʹ ʠʬ ʯʥʡʱ ʭʲ ʭʩʸʹʥʴ ʭʩʮ ʬʹ ʤʰʩʣʲ

 

ʧʸʷʤ ʳʣʮ ʬʲʮ ʧʸʷ ʸʺʥʩʹ ʤʮʫ

ʸʧʠ ʬʦʥʰʡ ʥʠ ʭʩʮʡ ʲʥʰʮʤ ʱʩʱʡ ʺʠ ʬʥʡʨʺ ʬʠ ʭʬʥʲʬ ʱʩʱʸʺʡ

ʭʩʮʸʥʦ ʭʩʮʡ ʳʥʨʹ ʩʥʷʩʰ ʺʱʩʮʺʡ ʥʺʥʠ ʵʧʸʥ ʧʸʷʤ ʳʣʮ ʺʠ ʸʱʤ 3

ʯʥʬʧ ʺʠ ʳʹʴʹʬ ʥʠ ʨʥʸʹʬ ʠʬʹ ʸʤʦʩʤ ʺʩʰʥʸʨʷʬʠ ʤʸʷʡ ʭʲ ʭʩʮʢʣʬ 3

 

 

ʹʡʩʩʥ

ʧʥʬ ʸʥʦʠ ʩʥʷʩʰʥ ʡʥʢʩʰʬ ʤʩʩʷʰ ʺʩʬʨʮʡ ʹʮʺʹʤ ʤʸʷʡʤ ʧʥʬ ʬʹ ʤʢʥʶʺʤ

 

ʩʥʷʩʰ ʺʱʩʮʺ ʬʹ ʸʨʩʬ 1.2 ʥʠ ʺʥʱʥʫ 5 ʡ ʩʷʰ ʸʣʰʬʡ ʬʫʩʮ ʠʬʮ 4

ʯʥʬʧ ʬʲ ʺʥʨʩʸʹʬ ʭʥʸʢʩ ʭʩʣʧ ʭʩʶʴʧʡ ʥʠ ʩʥʷʩʰ ʺʩʢʥʴʱʡ ʹʥʮʩʹ ʤʸʷʡʤ

ʺʠ ʺʥʰʩʣʲʡ ʢʥʦʮ ʧʸʷʤ ʹʢʮʥ ʭʩʦʺʰʤ ʯʢʮ ʧʸʷʤ ʸʩʴ ʺʸʱʤ ʸʧʠʬ 5

 

ʤʢʥʶʺʤ

ʭʤ ʺʥʩʹʴʥʧʡ ʥʲʥʰʩʹ ʩʣʫ ʭʩʢʺʮʤ ʺʠ ʤʣʩʴʷʡ ʤʷʰ ʭʩʢʺʮ ʭʲ ʭʩʮʢʣʬ 4

ʤʥʡʢʥ ʯʺʩʰʹ ʬʫʫ ʡʥʸʷ ʺʩʡʥʡʩʱ ʤʲʥʰʺʡ ʧʸʷʤ ʬʫʩʮ ʪʥʺʬ ʩʥʷʩʰʤ ʺʱʩʮʺ

ʷʬʧʤ ʬʲ ʤʱʩʮʺʤ ʺʠ ʦʩʺʤʬ ʩʬʡ ʭʩʩʮʩʰʴʤ ʺʥʸʩʷʤ ʬʲ ʯʺʩʰʹ ʬʫʫ

ʭʩʮʡ ʤʡʨʸʥʤʹ ʤʡʥʨʸ ʺʩʬʨʮʡ ʹʮʺʹʤ ʭʩʷʩʡʣ ʨʲʮ ʺʥʩʤʬ ʭʩʬʥʬʲ

ʭʩʡʤʬʤ ʸʥʦʠʮ ʠʶʩʩ ʩʥʷʩʰʤ ʺʱʩʮʺʮ ʷʬʧ ʡʬ ʭʩʹ ʸʩʹʫʮʤ ʬʹ ʩʰʥʶʩʧʤ

ʺʠ ʦʦʤ ʭʤʬʹ ʺʩʹʴʥʧ ʤʲʥʰʺʬ ʣʲ ʭʩʢʺʮʤ ʺʥʥʶʷ ʡʩʡʱ ʩʥʷʩʰʬ ʯʩʣʲ ʯʥʡʱʡʥ

 

ʤʩʲʡ ʪʫʡ ʯʩʠ ʬʫʩʮʤ ʺʣʩʴʸ ʩʸʥʧʠʮʥ ʬʲʮʥ

ʺʧʺʮ ʭʤʹʬʫ ʭʩʹʡʩ ʭʩʲʷʹʮ ʸʥʸʧʹʬ ʭʩʮʲʴ ʸʴʱʮ ʡʥʹʥ ʪʥʬʤ ʭʩʢʺʮʤ

ʧʸʷʤ ʬʫʩʮ ʤʱʫʮ ʺʠ ʸʦʧʤʥ ʬʫʩʮʤ ʺʣʩʴʸ ʬʲ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʣʩʩʮ ʸʦʧʤ 6

ʭʩʢʺʮʤ ʬʹ ʤʴʩʸʹʬ ʥʠ ʷʦʰʬ ʭʥʸʢʬ ʤʬʥʬʲ ʭʩʷʩʡʣ ʭʩʢʺʮʤ ʺʸʠʹʤ ʢʺʮʬ

ʢʺʮʬ ʸʥʣʧʬ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʦʥʰʬ ʥʠ ʭʩʮʬ ʸʹʴʠʬ ʠʬʹ ʸʤʦʩʤʥ ʤʣʩʴʷʡ ʤʷʰ

ʧʬʢʮʤ ʺʬʲʴʤʬ ʺʥʩʰʹ 30 ʪʹʮʬ ʧʥʬʩʢʤ ʯʶʧʬ ʬʲ ʵʧʬ ʧʸʷʤ ʬʫʩʮ ʬʲ

ʤʫʸ ʤʰʺʥʫ ʺʩʬʨʮ ʭʲ ʡʢʰ 5

 

ʧʸʷʤ ʬʫʩʮʡ ʯʩʩʣʲ ʩʥʷʩʰʤ ʺʱʩʮʺ ʸʹʠʫ ʩʥʷʩʰʤ ʺʱʩʮʺ ʸʥʸʧʱʥ

ʧʸʷʤ ʬʫʩʮʮ ʦʷʰʺʤʬ ʩʥʷʩʰʤ ʺʱʩʮʺʬ ʯʺʥ ʧʥʬʩʢʤ ʯʶʧʬ ʺʠ ʸʸʧʹ 7

ʡʩʡʱ ʩʥʷʩʰ ʩʰʴʬ ʺʩʢʥʴʱʤ ʥʠ ʺʩʬʨʮʤʮ ʭʩʴʣʥʲ ʭʩʮ ʨʥʧʱʬ ʣʴʷʤ

ʺʠʥ ʧʸʷʤ ʬʫʩʮ ʺʠ ʺʩʰʣʩ ʡʢʰ ʩʥʷʩʰ ʺʱʩʮʺʡ ʤʢʥʴʱ ʤʫʸ ʺʩʬʨʮ ʺʸʦʲʡ 8

ʥʤʹʬʫ ʩʬʮʹʧ ʷʬʧ ʥʠ ʭʩʸʷʡʤ

 

ʧʥʬʩʢʤ ʩʡʤʬ ʺʡʸʷʡ ʡʥʢʩʰʤ ʺʲʡ ʸʤʦʩʤ ʯʺʩʰʹ ʤʮʫ ʣʲ ʧʬʢʮʤ

 

ʤʱʫʮ

 

ʩʥʷʩʰʤ ʺʱʩʮʺ ʭʲ 4-8 ʭʩʣʲʶ ʬʲ ʺʩʰʹ ʸʥʦʧ 9

ʭʩʸʹʥʴ ʭʩʮʡ ʳʥʨʹ  ʣʡʬʡ ʭʩʷʬʧ ʩʰʹ ʬʲʡ ʤʱʫʮ ʷʷʴʤʥ ʤʱʫʮʤ ʺʠ ʣʸʴʤ

 

ʭʩʩʷʰ ʭʩʮ ʭʲ ʭʩʩʮʲʴ 4-8 ʭʩʣʲʶ ʬʲ ʸʥʦʧ ʤʴʩʨʹʬ 10

ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʤʸʦʧ ʡʫʸʤ ʹʡʩʩʥ ʭʩʮʸʥʦ ʭʩʮʡ ʳʥʨʹ ʯʥʡʱ ʭʲ

ʩʥʨʩʧ ʺʱʩʮʺ ʩʥʨʩʧ ʺʱʩʮʺ ʭʲ ʭʩʩʮʲʴ 4-8 ʭʩʣʲʶ ʬʲ ʸʥʦʧ ʩʥʨʩʧʬ 11

 

ʬʫʩʮ

ʺʩʺʩʡ ʥʠ ʺʩʣʱʥʮ ʤʷʩʮʥʰʥʷʠ ʸʨʩʬʩʬʩʮ 7.4 ʥʠ ʺʥʩʴʫ 1.5 ʠʩʤ ʺʶʬʮʥʮ

ʭʩʬʫ ʧʩʣʮʡ ʳʥʨʹʺ ʬʠ ʬʫʩʮʤ ʩʩʧ ʺʫʸʠʤʬ

 

 

ʭʩʮ ʸʨʩʬ 2.0 ʪʥʺʡ

 

 

ʳʱʥʤʥ 43°C ʭʩʸʹʥʴ ʭʩʮʡ ʧʴʰʤʮ  ʩʣʫ ʣʲ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʠʬʮ ʩʥʷʩʰʬ 1

ʸʹʴʠ ʩʥʨʩʧ ʸʧʠʬ ʧʸʷʤ ʬʫʩʮ ʬʹ ʩʮʩʰʴʤ ʷʬʧʤ ʺʠ ʡʢʰʺ ʥʠ ʳʥʨʹʺ ʬʠ 12

ʡʨʩʤ ʷʣʤʥ ʲʥʰʮʤ ʱʩʱʡʬ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʸʦʧʤ ʭʩʬʫ ʯʥʡʱ ʬʹ ʺʥʴʩʨ ʸʴʱʮ

 

ʤʱʫʮʤ ʠʬʬ ʸʩʥʥʠʡ ʹʡʩʩʺʤʬ ʧʸʷʤ ʬʫʩʮʬ

 

ʯʷʥʸ ʺʥʩʰʹ 30 ʪʹʮʬ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʲʴʤ ʭʩʷʬʧʤ ʩʰʹ ʬʲʡ ʤʱʫʮʤ ʺʠ

ʹʡʩʩʥ ʭʩʮʸʥʦ ʭʩʮʡ ʳʥʨʹ ʩʥʷʩʰ ʺʱʩʮʺʡ ʥʺʥʠ ʵʧʸʥ ʤʱʫʮʤ ʺʠ ʸʱʤ 13

ʤʦ ʣʲʶ ʬʲ ʸʥʦʧ ʬʫʩʮʤ ʺʠ

 

 

 

ʬʠ ± 43°C ʭʩʸʹʥʴ ʭʩʮʡ ʧʴʰʤʮ  ʩʣʫ ʣʲ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʠʬʮ ʤʴʩʨʹʬ 2

 

 

ʺʥʡʥʹʧ ʺʥʸʲʤ

ʬʲʡ ʤʱʫʮʤ ʺʠ ʡʨʩʤ ʷʣʤʥ ʲʥʰʮʤ ʱʩʱʡʬ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʸʦʧʤ ʯʥʡʱ ʳʩʱʥʺ

ʺʲʡ ʺʦʫʥʸʮ ʤʷʩʮʥʰʥʷʠʡ ʥʠ ʭʩʷʧʥʹ ʩʥʷʩʰ ʩʸʮʥʧʡ ʹʮʺʹʺ ʬʠ ʩʥʷʩʰ ʩʸʮʥʧ

ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʯʷʥʸ ʺʥʩʰʹ 30 ʪʹʮʬ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʲʴʤ ʭʩʷʬʧʤ ʩʰʹ

ʩʷʬʧ ʬʫ ʺʠ ʵʧʸʥ ʭʩʡʤʬʤ ʬʥʬʫʮ ʺʠ ʸʱʤ ʥʤʹʬʫ ʩʰʥʡʱ ʲʷʹʮ ʸʺʥʰ ʭʠ 3

ʬʲ 4XDWLQDU\ 6DQLWL]HUV ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʤʹʬʫ ʩʥʷʩʰ ʩʸʮʥʧʡ ʹʮʺʹʺ ʬʠ ʩʥʷʩʰʤ

ʠʡʤ ʣʲʶʤ ʩʰʴʬ ʤʸʦʧʡ ʡʫʸʤ ʦʷʰʥ ʳʥʨʹ ʯʥʡʱ ʭʲ ʭʩʸʹʥʴ ʭʩʮʡ ʬʫʩʮʤ

ʭʩʠʡʤ ʩʥʷʩʰʤ ʩʸʮʥʧʮ ʣʧʠ ʳʠʡ ʹʮʺʹʺ ʬʠ ʨʰʥʡʸʷʩʬʥʴʮ ʭʩʩʥʹʲʤ ʭʩʷʬʧ

ʭʩʡʤʬʤ ʬʥʬʫʮ ʺʠ ʤʸʹʺ ʬʠ

ʺʥʩʢʥʴʱ ʥʠ ʤʣʬʴ ʸʮʶ ʭʩʸʥʰʺʬ ʩʥʷʩʰ ʩʸʮʥʧ ʭʩʩʨʮʥʨʥʠ ʭʩʬʫ ʩʧʩʣʮʬ ʭʩʰʥʡʱ

ʺʮʬʹʤ ʸʧʠʬ ʥʠ 2 ʣʲʶ ʸʧʠʬ ʥʸʱʥʤ ʭʩʷʶʥʮʤ ʭʩʲʷʹʮʤ ʬʫ ʭʠ ʩʥʨʩʧʬ 4

 

 

ʺʥʸʧʠ ʺʥʷʧʥʹ

 

ʭʩʡʤʬʤ ʬʥʬʫʮ ʺʠ ʤʸʹʺ ʬʠ ʭʩʡʤʬ ʬʥʬʫʮ

ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʸʦʧʤ ʩʥʨʩʧ ʺʱʩʮʺʡ ʬʫʩʮ  ʩʣʫ ʣʲ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʠʬʮ 3 ʣʲʶ

 

ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʲʴʤ ʭʩʷʬʧʤ ʩʰʹ ʬʲʡ ʤʱʫʮʤ ʺʠ ʡʨʩʤ ʷʣʤʥ ʲʥʰʮʤ ʱʩʱʡʬ

 

 

 

 

 

 

ʣʥʮʲʬ ʺʡʥʸʲʺʬ ʯʺʥ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʤʡʫ ʺʥʩʰʹ 30 ʪʹʮʬ ʤʤʥʡʢ ʺʥʸʩʤʮʡ

 

 

 

ʩʥʨʩʧʤ ʺʡʥʸʲʺ ʺʠ ʯʷʥʸ ʺʥʴʱʥʰ ʺʥʷʣ  ʪʹʮʬ ʬʫʩʮʡ

 

 

 

ʺʥʩʰʹ 5 ʪʹʮʬ ʷʩʸ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʲʴʤʥ ʲʥʰʮʤ ʱʩʱʡʬ ʬʫʩʮʤ ʺʠ ʸʦʧʤ 5

 

 

 

ʸʩʥʥʠʡ ʹʡʩʩʺʤʬ ʬʫʩʮʬ ʯʺ ʩʥʨʩʧ ʸʧʠʬ ʳʥʨʹʺ ʬʠ ʺʥʴʱʥʰ

 

 

 

Ph ʪʸʲ ʭʲ ʭʩʰʥʡʱʡ ʹʮʺʹʤʬ ʤʶʩʬʮʮ Vita-Mix ʬʫʩʮʤ ʩʩʧ ʺʫʸʠʤʬ

 

 

 

ʩʨʮʥʨʥʠ ʭʩʬʫ ʧʩʣʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʵʬʮʥʮ ʠʬ ʪʥʮʰ

 

 

 

ʺʩʣʱʥʮ ʤʷʩʮʥʰʥʷʠ ʸʨʩʬʩʬʩʮ 7.4 ʥʠ ʺʥʩʴʫ 1.5 ʺʶʬʮʥʮ ʩʥʨʩʧ ʺʱʩʮʺ

 

 

 

ʭʩʮ ʸʨʩʬ 2.0 ʪʥʺʡ ʺʩʺʩʡ ʥʠ

 

 

ʬʫʩʮʤ ʺʥʮʩʠʺ

 

 

ʭʩʸʩʹʫʮ

ʬʫʩʮ

ʭʩʸʩʹʫʮ

ʬʫʩʮ

%DU%RVV $GYDQFH %DU%RVV 'ULQN

ʸʨʩʬ 0.9  ʺʥʩʷʰʥʠ 32

3%6 7RXFK DQG *R %OHQGLQJ 6WDWLRQ %OHQGLQJ

ʸʨʩʬ 2.0  ʺʥʩʷʰʥʠ 64

0DFKLQH $GYDQFH 'ULQN 0DFKLQH 7ZR

 

6WDWLRQ $GYDQFH %DU%RVV $GYDQFH %DU%RVV

 

6WHS 'ULQN 0DFKLQH 7ZR6SHHG 9LWD

 

'ULQN 0DFKLQH $GYDQFH 'ULQN 0DFKLQH 7ZR

 

 

3UHS  9LWD3UHS 9LWD3UR

 

6WHS 'ULQN 0DFKLQH 7ZR6SHHG 9LWD3UHS 

 

7 *

 %OHQGLQJ 6WDWLRQ %DU%RVV

XP ʸʨʩʬ 0.9  ʺʥʩʷʰʥʠ 32

9LWD3UHS 9LWD3UR

 

 

$GYDQFH 'ULQN 0DFKLQH $GYDQFH

 

7RXFK DQG *R %OHQGLQJ 6WDWLRQ %OHQGLQJ

ʸʨʩʬ 1.4  ʺʥʩʷʰʥʠ 48

3%6

$GYDQFH %OHQGLQJ 6WDWLRQ $GYDQFH

XP ʸʨʩʬ 1.4  ʺʥʩʷʰʥʠ 48

6WDWLRQ $GYDQFH %DU%RVV $GYDQFH %DU%RVV

 

'ULQN 0DFKLQH $GYDQFH 'ULQN 0DFKLQH 7ZR

 

 

 

 

 

6WHS 'ULQN 0DFKLQH 7ZR6SHHG 9LWD3UHS  9LWD3UHS 9LWD3UR

42

Image 42
Contents Blender Table of Contents Important Safeguards Save These Safety InstructionsRead all instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rim Maintenance TipsGeneral Instructions Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityLea todas las instrucciones Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad No utilice el producto al aire libreAdvertencia Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesConservez ces consignes de Sécurité Lisez toutes les instructionsNE PAS utiliser à l’extérieur Avertissement Instructions GénéralesConseils d’entretien Remarques ImportantesCompatibilité DU Récipient Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage CouvercleLeggere le istruzioni Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza NON utilizzare all’esternoAvvertenza Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione Mai scuotere un contenitore mentre in usoBase del motore/Pannello di controllo Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore CoperchioPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança 10. NÃO utilize o aparelho na ruaAviso Instruções GeraisDicas de manutenção Avisos ImportantesTampa Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter Allgemeine AnweisungenWartungstipps WarnungMotorfuß/Bedienfeld Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT DeckelGebruik HET Toesten Niet buitenshuis Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenWaarschuwing Algemene InstructiesOnderhoudstips Belangrijke OpmerkingenDeksel Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel RecipiëntGem disse Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Generelle Instruktioner Vedligeholdelses TipsVigtige Bemærkninger Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Ekki nota utanhússAðvörun Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuTa vare på disse Sikkerhetsinstruksjonene Les alle instruksjonerMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Viktige AnmerkningerMotorbase/kontrollpanel Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet LokkViktiga Säkerhetsåtgärder Spara dessa SäkerhetsanvisningarAnvänd Inte apparaten utomhus Varning Allmänna AnvisningarUnderhållstips Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita VaaraKansi Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli SekoitusastiaOlvassa el a kézikönyvet Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténVigyázat Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek Fontos MegjegyzésekFedél Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Keverõtartályʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹ ʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаИли с острым предметом Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не РаствораNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte Obecné PokynyTipy pro údržbu VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta Üldised JuhisedHoolusnõuanded HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusPBS Portion Blending System Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Izlasiet visas instrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm PamatinstrukcijasKopðanas padomi BrîdinâjumsDzinçja korpuss/Vadîbas panelis Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba VâciòðPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Nenaudokite laukePrieþiûros patarimai Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasElektrykiem Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Mycia go w zmywarce do naczyńPorcie PBS Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSNádoba Motorová základňa/ovládací panelKryt Odpojte napájací kábelElektriko se posvetujte z elektrièarjem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila NE uporabljajte na prostemOpozorilo Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣ ΪϨϛ ϞΧΩΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Bażiċi Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għalElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Aqla l-wajer tad-dawl Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaverKontenitur Machines Page Page Page 10. Да НЕ се използва на открито Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПорционирането на леда Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаИли повредите прозорчето на За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заCitiþi toate instrucþiunile Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã NU utilizaþi în exteriorAtenþie Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCapacul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.