Vita-Mix 101807 manual บตำแหน่, องหยุดสนิทก่

Page 94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

คำแนะนำทัั่่ววไป

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. ใส่ของเหลวและอาหารอ่อนลงในโถปั่นก่ แล้วจึงใส่อาหารแข็งและน้ำแข็งใน

 

 

 

3.

ห้ามวางวัตถุใดๆ บนภาชนะบรรจุน้ำแข็ง หรือสัมผัสภาชนะบรรจุน้ำแข็งในขณะที่

 

ลำดับหลังสุด แม้ว่

จำเป็นสำหรับการปั่น

คุณอาจต้องการตัดหรือหั่นอาหาร เครื่องกำลังทำงาน

 

 

 

 

ผลกระทบต่อการควบคุมช่องน้ำแข็ง

 

 

ละลายน้ำแข็งแล้วหรือละลายน้ำแข็งบางส่วน แนะนำให้ใช้ความเร็วสู (HIGH)

 

 

 

4.

 

เพราะจะส่แข็งจะทำงานใน

 

 

 

 

 

เป็นชิ้นที่เล็กลงเพือความแม่นยำมากขึ้นในการวัดวนผสมาจะไม่แต่

แนะนำให้ใช้ผลไม้ที่

 

 

 

 

การใช้น้ำแข็งจากเครืองท น้

 

 

 

PBS ได้ดีที่สุด รูปร่างและขนาด

 

(หรือปุ่มสูงสุดในรุ่นทีมี

 

 

 

 

 

 

สำหรั

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ของก้อนน้ำแข็งมีผลต่อการทำงานของเครือง่ยิ่งน้ แข็งมีความเย็นมาก แห้งมาก

งโถปั่นบนฐานมอเตอร์โดยกา

 

 

 

 

 

 

บการปั่นแบบงานหนั

 

 

 

 

 

งการใช้น้

องปั่นเย็

จั

 

 

(มอเตอร์ต้

 

ปุ่มควบคุมอิเล็กทรอนิกส์)อนทีจะปรั งโถปั่น)

 

 

 

 

บวัสดุ

 

 

อุณหภูมิต่ำมากๆ การใช้

 

 

 

 

ปรับตั

 

 

 

 

 

ปรั

นวเหนือแผ่นกันที่ยึดอยูกับฐาน

 

 

 

 

 

และแข็งมาก ผลการปั่นก็จะ

 

ิ่งดีขึ้ห้าม

ำแข็งก้อนใหรือน้ำแข็งก้อนเล็กญ่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ที่จับรวมกันเป็นก้อนใหญ่หลีกเลี่

 

ำแข็งถุงทีเก็บไว้ใ

ช่องแช่แข็งที่

3.

ที่แข็งและแห้ง

 

 

 

บตำแหน่

 

ห้ามใช้โถปั่นสำหรั

 

 

 

 

การใช้งาน

 

 

 

บไว้ในกระติกน้

 

างน้อยหนึ่

 

องหยุดสนิทก่

 

 

 

สิ่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ำแข็งชนิดนีอาจส่งผลให้เครื

 

ด เมือจำเป็น

 

 

 

 

หลีกเลียงการใช้งานเครืองโดยไม่มี

งใดอยูในโถปั่น

 

 

 

ที

 

ต้องใช้น้ำแข็งถุง ควรเก็

 

 

 

 

ำแข็งเป็นเวลาอย่

 

งชัวโมงก่อน

 

ควรใช้งานเครืองในขณะที ปิดสองส่วนล็อคเข้าทีทังหมดแล้ว

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

อุปกรณ์เร่ง/แท่งคนผ่านทางฝาปิด หรือเพื่อการใช้งาน PBS ปกติ(ยกเว้นในกรณีขณะที ผ่นกั

ใส่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ในตำแหน่ง) หากจะปั่นส่วนผสมทีร้อน จะต้องล็อคฝาปิดเข้าในตำแหน่งให้แน่นอยูคำเตือน:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ขณะปั่นของเหลวทีร้อน ห้ามใช้ฝาปิดแบบไม่มีตัวล็อคหรือฝาปิดชิ้นเดียว

 

 

หากคุณตรวจพบว่าเสียงของเครื่องเปลี่ยนไป หรือมีวัตถุแข็งหรือสิ่งแปลกปลอมสัมผัส

4. เลือกการตั้งค่าตัวตั้งเวลาที่ต้องการ หรือตั้งโปรแกรมการปั่นล่วงหน้า สำหรับ

 

 

 

กับใบมีด ห้ามเสิร์ฟเครื่องดื่มหรืออาหารดังกล่าว ตรวจสอบชุดใบมีดของคุณว่าหลวม

 

เครื่องทีมีความเร็วหลายระดับหรือปุ่มควบคุมสูง/ต่ำ (HIGH/LOW) ให้เลือก

 

 

 

เป็นรอย หรือมีชิ้นส่วนที่หายไปหรือไม่ถ้าชิ้นส่วนหลวม ขาดหายไป หรือเป็นรอย

 

 

 

 

ให้เปลี่ยนชุดใบมี

 

(สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดดูคู่มือการใช้งานและ

 

ความเร็วทีต้องการ อาหารส่วนใหญ่จะปั่นด้วยความเร็วสูง เริ่มจากอาหารที่หนัก

 

การดูแลรักษาเครืองดใหม่ผ่านทางออนไลน์์)

 

 

 

 

 

 

ความเร็วสูง

อนด้วยความเร็วต่

 

จากนันจึงเปลียนไปที

ควรเริ่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

หรือชิ้

 

ก่

 

 

ำหรือความเร็วหลายระดับ จากนันจึงเปลียนไปที่

 

หมายเหตุสำคัญ!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ด้วยความเร็วต่ำ หรือปรับความเร็วหลายระดับร้อนและโถปั่นที

 

ความเร็วสู

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

นใหญ่เมือส่วนผสมเริ่มปั่นเข้ากัน ส่วนผสมที่

 

เต็มมาก

 

 

 

 

 

สำหรั นที่ ปุ่มควบคุมอิเล็กทรอในเครืิกส์:่องทุกเครื่อง ตัวป้องกันความร้อน

 

มอเตอร์ ถอดโถปั่นออกจากฐาน และคนหรือเขียส่วนผสมจากด้านข้างของ

 

 

 

 

ง/

 

จะปิดการทำงานของมอเตอร์หากมอเตอร์มี

 

 

 

 

 

4a. หากส่วนผสมห ุดปั่น แสดงว่าอาจมีการติดฟองอากาศ

ให้ใส่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

อุปกรณ์เร่

 

 

ที่ อยูในตัวจะคอยติดตามบรุ่

ุณหภู ิของมอเตอร์ และจะเตือนผู

และเมื่อถึงที่สุด

 

แท่งคน

(ขายแยกต่างหากในบางรุ่น) ผ่านทางฝาปิดในขณะที่

หรือหยุด

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ซึ่งจะใช้เวลาประมาณสองนาที้ใช้ถอดโถปั่นออกและให้เครื

 

 

 

โถปั่นไปยั

 

 

 

 

ฟองอากาศที่มีอยู่ออกจากใบมีด

 

 

สูงเกิน จอแสดงผลจะแจ้งให้ผู

 

 

ความร้อนสูงเกิน เมือเกิดภาวะความร้อน

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

องทำงานจนกระทั่งเย็นลง

 

เที

 

 

งตรงกลางโดยใช้ไม้พายยางกดไล่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

เมื ตัวป้องกันความร้อนปิดการทำงานของม เตอร์

 

ฝาปิดกลับเข้าทีและทำการปั่นต่อไป

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

การทำของคุณ สูตรของคุณอาจมีส่วนประกอบ

5.

นื

 

 

 

 

 

จึงใช้เวลาในการปั่นน้อยกว่ามากเมื่อ

 

ให้ทบทวนเทคนิคการปั่นของคุณและวิธี

 

 

 

 

องจากความเร็วในการปั่นของเครืให้รอจนกระทังใบมีดหยุดสนิท ก่อนที่จะถอดฝาปิด

 

 

ทีชิ้นใหญ่กินไป หรือมีส่วนประกอบในสูตรมากเกินไป โปรดลองพิจารณาถึงการเติม

4b. ใส่

 

 

 

 

 

 

โปรดเฝ้าดูส่วนผสมของคุณอย่าง

 

 

 

 

ยบกับเครืองของบริษัทผู้ผลิตรายอื

 

 

 

ของเหลวเพิ่มขึ้ หรื ทดสอบโปรแกรมอื

 

 

 

 

 

 

ระมัดระวังเพือหลีกเลียงการปั่นมากเกินไป จนกว่าคุณจะคุ้นเคยกับความเร็ว

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

สำหรับรุ่นที่มีหน้าปัดหรือสวิตช์ตั้งโปรแกรมล่วงหน้า:ตัวป้องกันความร้อนอาจปิด

 

ของเครื

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

กา ทำงานข งมอเตอร์เพื่อป้องกันตัวเองจากความร้อนสูงเกิน หากต้องการเริ่มอีกครั้ง

 

และ/หรือโถปั่นออกจากฐานมอเตอร์

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ควรรอให้มอเตอร์เย็นลงโดยปิดสวิตช์ทิ้งไว้ (เป็นเวลา) 45 นาที

 

งจากเครืองปั่นหยุดแล้ว

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

สามารถเร่

 

 

 

 

 

 

 

 

เย็น ถอดปลั่การระบายความร้อนหาก

6

ถอดโถปั่น เทเครื่องดื่ม

 

ง และเสิร์ฟเครื่องดื่ม

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

งให้เร็วขึ้นได้โดยการวางฐานมอเตอร์ในจุดทีงขันตอนให้เร็วขึ้ ลองให้อากาศหมุนเวียนโดยใช้เค๊กออกก่ืองดูดฝุ่นหรือพัดลมเป่า

7. ปิดสวิตช์

 

 

ตกแต่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ต้องการเร่ทีด้านล่างของฐาน เมือตัวป้องกันความร้อนปิดการทำงานของม เตอร์

ให้ทบทวน

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ทคนิคการปั่นของคุณและวิธีการทำของคุณ สูตรของคุณอาจมีส่วนประกอบทีชิ้นใหญ่

 

 

 

และ/หรือถอดปลั๊กทีเครื่องหลังจากใช้งานในเวลากลางคืน หรือเมือไม่ได้

 

เกินไป (เติมของเหลว) ปั่นนานเกินไปทีค่าความเร็วต่ำเกินไป (ลองโปรแกรมการปั่น

 

ใช้เครื่องเป็นเวลานาน

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

คำแนะนำในการบำรุงรักษา:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

อื่นที่ตังไว้ล่วงหน้า ถ้ามี) หรือมีส่วนประกอบในสูตรมากเกินไป ถ้าดูเหมือนว่ามอเตอร์

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ออกจากฐาน

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ห้ามเคาะโถปั่นกับพื้นผิวเพือให้ส่วนผสมหลุดออก ถอดโถปั่นออกจากฐาน

 

 

 

มีความร้อนสูงเกิน แ่วป้องกันความร้อนยังไม่ปิดเครื่องั ให้หยุดเครื่อง และถอดโถปั่น

 

 

 

สำหรับเครื่องปั่น BarBoss และ Drink Machine Timer:ตั้งตัวตั้งเวลาเป็น

 

และใช้ไม้พายยางตักส่วนผสมชิ้นใหญ่ออกจากด้านล่างของโถปั่น

 

 

 

 

 

 

20 วินาทีเปิดเครื่องและให้เครื่องทำงานเป็นเวลา 20 วิ ทำขั้นตอนนีซ้ำาที 3 ครั้ง

 

 

 

นโถปั่นในขณะที

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

เป็นเวลารวม 1 นาทีโปรดระมัดระวังและห้ามสัมผัสชิ้นส่วนที่กำลังเคลื่อนที่ในขณะที่

 

เขย่าหรือสั

 

 

่ใช้งาน

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ถอดโถปั่นออกก่อนเครืองหยุดสนิท

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ใช้งาน

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ห้ามให้มอ ตอร์เริ่มท งานก่อนใส่โถปั่นเข้าในตำแหน่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HIGH่ (#10) เปิดเครืความเร็วสองระดัและให้

คำแนะนำเพิ่มเติมสำหรับภาชนะบรรจุน้ำแข็งของระบบปั่น

 

 

 

 

หรือความเร็วหลายระดับ:ตงหน้าปัดไว้ที้

 

 

แบบแยกส่วน (PBS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

สำหรับเครื่องปั่น DrinkMachine, Vita-Pro และ Vita-Prepมี่ที

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ในขณะที่ใช้งาน

 

 

 

 

 

 

®

 

 

 

 

 

1

ห้ามเติมน้ำแข็งลงในภาชนะบรรจุน้ำแข็งสูงกว่าขอบภาชนะ

 

 

 

 

 

 

 

 

เครื่องทำงานเป็นเวลา 1 นาทีโปรดระมัดระวังและห้ามสัมผัสชิ้นส่วนที่กำลังเคลื่อนที่

 

 

 

 

 

 

 

 

ปรึกษาศูนย์บริการด้านเทคนิคของ Vitaหรือตัวแทนจำหน่าย-Mix

Vita-Mix

2.

ตรวจสอบให้แน่ าฝาปิดภาชนะบรรจุน้ำแข็งอยูในตำแหน่งอย่างเหมาะสม

 

 

 

ในประเทศของคุณ เพือขอความช่วยเหลือเพิ่มเติมหากจำเป็น

 

 

 

 

ก่อนการใช้งานเครืองใจว่

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

94

Image 94
Contents Blender Table of Contents Save These Safety Instructions Important SafeguardsRead all instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rim Maintenance TipsGeneral Instructions Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityLea todas las instrucciones Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad No utilice el producto al aire libreAdvertencia Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesLisez toutes les instructions Conservez ces consignes de SécuritéNE PAS utiliser à l’extérieur Avertissement Instructions GénéralesConseils d’entretien Remarques ImportantesCompatibilité DU Récipient Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage CouvercleLeggere le istruzioni Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza NON utilizzare all’esternoAvvertenza Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione Mai scuotere un contenitore mentre in usoBase del motore/Pannello di controllo Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore CoperchioPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança 10. NÃO utilize o aparelho na ruaAviso Instruções GeraisDicas de manutenção Avisos ImportantesTampa Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter Allgemeine AnweisungenWartungstipps WarnungMotorfuß/Bedienfeld Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT DeckelGebruik HET Toesten Niet buitenshuis Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenWaarschuwing Algemene InstructiesOnderhoudstips Belangrijke OpmerkingenDeksel Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel RecipiëntLæs alle instruktioner Gem disse SikkerhedsinstruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Vedligeholdelses Tips Generelle InstruktionerVigtige Bemærkninger Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Ekki nota utanhússAðvörun Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuLes alle instruksjoner Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Viktige AnmerkningerMotorbase/kontrollpanel Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet LokkSpara dessa Säkerhetsanvisningar Viktiga SäkerhetsåtgärderAnvänd Inte apparaten utomhus Varning Allmänna AnvisningarUnderhållstips Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita VaaraKansi Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli SekoitusastiaOlvassa el a kézikönyvet Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténVigyázat Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek Fontos MegjegyzésekFedél Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Keverõtartályʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʺʥʮʩʠʺʮʤ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаИли с острым предметом Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не РаствораNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte Obecné PokynyTipy pro údržbu VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta Üldised JuhisedHoolusnõuanded HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusPBS Portion Blending System Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Izlasiet visas instrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm PamatinstrukcijasKopðanas padomi BrîdinâjumsDzinçja korpuss/Vadîbas panelis Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba VâciòðPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Nenaudokite laukePrieþiûros patarimai Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasElektrykiem Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Mycia go w zmywarce do naczyńPorcie PBS Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSNádoba Motorová základňa/ovládací panelKryt Odpojte napájací kábelElektriko se posvetujte z elektrièarjem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila NE uporabljajte na prostemOpozorilo Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΪϨϛ ϞΧΩ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal BażiċiElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Aqla l-wajer tad-dawlKontenitur Machines Page Page Page 10. Да НЕ се използва на открито Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПорционирането на леда Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаИли повредите прозорчето на За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заCitiþi toate instrucþiunile Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã NU utilizaþi în exteriorAtenþie Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCapacul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.